Á sá hann falla eitri blandna;
fákr sparn fótum foldar sveita.
Hann sá á falla, blandna eitri; fákr sparn sveita foldar fótum.
He saw a river flow, mixed with poison; the horse kicked the blood of the earth [WATER] with its feet.
[1] hann: ek 1496ˣ, 2368ˣ, 743ˣ
[1] hann ‘he’: The 1496ˣ, 2368ˣ, 743ˣ variant ek ‘I’ is also possible, but could have been caused by the fact that the stanza that follows immediately upon this one in LaufE Y and 1496ˣ (Anon (LaufE) 10) is in the 1st pers. sg. (so Jón Helgason 1966a).
Pronouns and determiners: Third person
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | hann hann hans honum | hon (hún) hana hennar henni | þat þat þess því, þí |
pl. | N A G D | þeir þá þeir(r)a þeim | þær þær þeir(r)a þeim | þau þau þeir(r)a þeim |