Heill kom þú, Hlöðr, Heiðreks arfi,
bróður minn, gakk á bekk sitja.
Drekkum Heiðreks hollar veigar,
föður okkrum, fyrstum manna:
vín eða mjöð, hvárt þér valdara þykkir.
Heill kom þú, Hlöðr, arfi Heiðreks, bróður minn, gakk á bekk sitja. Drekkum hollar veigar Heiðreks, föður okkrum, fyrstum manna: vín eða mjöð, hvárt þykkir þér valdara.
Welcome, Hlǫðr, heir of Heiðrekr, my brother, go to sit on the bench. Let us drink draughts of Heiðrekr, offered with good will for our father, the first of men: wine or mead, whichever seems to you preferable.
[10] valdara ‘preferable’: Comparative of valdr or valiðr, p. p. of velja ‘choose’ (cf. Jón Helgason 1967, 222-3). Heiðr 1672 retains the ms. reading, as here, but most eds emend to vildara ‘more desirable’, which has similar meaning but is an unnecessary change.