Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eil Þdr 5III/3 — vers ‘to the sea’

Ok gangs vanir gingu
gunnvargs himintǫrgu
fríðrar vers; til fljóða
frumseyris kom dreyra,
þás bǫlkveitir brjóta
bragðmildr Loka vildi
bræði vændr á brúði
bág Sefgrímnis mága.

Ok vanir gangs gingu vers gunnvargs fríðrar himintǫrgu; kom til dreyra frumseyris fljóða, þás bragðmildr, bræði vændr bǫlkveitir Loka vildi brjóta bág á brúði mága Sefgrímnis.

And the ones accustomed to walking went to the sea of the battle-wolf of the splendid sky-shield [SUN > = Fenrir > MOUNTAINS]; [he] came to the blood of the foremost harasser of women [GIANT > RIVER], when the action-liberal, rage-familiar misfortune-destroyer of Loki [= Þórr] wanted to open hostilities on the bride of the in-laws of Sefgrímnir <giant> [GIANTS > GIANTESS].

notes

[2-3] vers gunnvargs fríðrar himintǫrgu ‘to the sea of the battle-wolf of the splendid sky-shield [SUN > = Fenrir > MOUNTAINS]’: This kenning is based on an uncommon kenning pattern for ‘mountains, wilderness’, namely, ‘sea of the wolf’. This referent is confirmed by a kenning in the next stanza, ver gaupu ‘sea of the lynx [MOUNTAINS]’ (st. 6/4). Such kennings follow a pattern according to which ‘abode of a mountain animal’ refers to ‘mountains’. The base-word ver ‘sea’ can be explained by the occasional Austausch zwischen ganzen Vorstellungsgebieten ‘switching between complete conceptual domains’ (Meissner 33). Here, ‘land’ is replaced by ‘sea’ and vice versa; cf. þang hlíðar ‘sea-weed of the hill-slope’ for ‘forest’ (Þjóð Yt 17/11I) and vǫrr rádýris ‘wake of the roe-deer’ for ‘land’ (Sigv Frag 2/4). Davidson (1983, 580) has the same kenning, but interprets it as ‘river’, ‘the fishing-place of the brilliant heaven-targe’s (i.e. sun’s) war-wolf (i.e. giant)’. The base-word vers is in the gen., indicating direction (with gingu ‘went’; see NS §141 and Note to st. 2/8 above).

kennings

grammar

case: gen.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.