Slíkt kennir mér at sofa lítit
marga grímu ok mjök vaka:
er bróðir minn brenna skyldi
kvikr í eldi með konungs rekkum.
Slíkt kennir mér at sofa lítit marga grímu ok vaka mjök: er bróðir minn skyldi brenna kvikr í eldi með rekkum konungs.
This causes me to sleep little many a night and wake much: that my brother should burn alive in the fire with the king’s champions.
[3] marga grímu ‘many a night’: The noun gríma ‘mask, cowl’ has the transferred sense of ‘night’ in poetry; cf. Þul Dœgra 1/5III and Note there; also Heiðr 22/4.