Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hróksv Hrkv 17VIII (Hálf 67)/8 — lifa ‘lived’

Vá bar Vémundr,         er vega þorði,
— Björn ok Bersi —         fyrir buðlungi.
Fylkði sínu         sá framligast
lofðungr liði,         meðan lifa mátti.

Vémundr, er vega þorði, bar vá fyrir buðlungi — Björn ok Bersi —. Sá lofðungr fylkði liði sínu framligast, meðan mátti lifa.

Vémundr, who dared to fight, endured danger for the prince [and so did] Bjǫrn and Bersi. That king drew up his troops most excellently, as long as he lived.

notes

[8] meðan mátti lifa ‘as long as he lived’: Lit. ‘while he was allowed to live’.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.