Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hróksv Hrkv 9VIII (Hálf 59)/2 — höptu* ‘a female captive’

Bað ekki hann í her         höptu* græta,
né manns konu         mein at vinna.
Mey bað hann hverja         mundi kaupa,
fögru gulli,         at föður ráði.

Hann bað ekki græta höptu* í her, né at vinna konu manns mein. Hann bað kaupa hverja mey mundi, fögru gulli, at ráði föður.

He forbade [men] to make a female captive in the army weep nor to do harm to a man’s wife. He ordered every girl to be bought for a bride-price, for fine gold, with the consent of her father.

readings

[2] höptu*: hoptum 2845

notes

[2] höptu* ‘a female captive’: The emendation höptu (so also Edd. Min., Hálf 1909 and FSGJ) is very close to the ms. reading, giving perfect sense to an otherwise incomprehensible line. The ms. reads hoptum. Skj B and Skald read hapt, m. acc. sg. of haptr ‘male captive’.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.