Leggi brauzt Leiknar; lamðir Þrívalda;
steypðir Starkeði; stétt of Gjalp dauða.
Brauzt leggi Leiknar; lamðir Þrívalda; steypðir Starkeði; stétt of dauða Gjalp.
You broke the bones of Leikn; you thrashed Þrívaldi; you overthrew Starkaðr; you stepped over the dead Gjálp.
[4] stétt: so all others, stótt R
[4] stétt ‘you stepped’: So Tˣ, W, U. This is a form of strong verb stíga ‘step’ (Gmc *staig-t > *staiht > stétt; cf. the old 3rd pers. sg. pret. sté), though Faulkes (SnE 1998, I, 17) adopts the reading stóttu ‘you stood’ (a form of standa ‘stand’) on the basis of R. If the verb intended were a form of standa, the prep. of ‘over’ would require the dat., though dauða ‘dead’ is acc. sg. The form in all the mss other than R is thus to be preferred.