skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þjóð Yt 17I/11 — þangs ‘of the sea-weed’

Veitk Eysteins
enda folginn
lokins lífs
á Lófundi.
Ok sikling
með Svíum kvôðu
józka menn
inni brenna.
Ok bitsótt
í brandnói
hlíðar þangs
á hilmi rann,
þás timbrfastr
toptar nǫkkvi
flotna fullr
of fylki brann.

Veitk enda lokins lífs Eysteins folginn á Lófundi. Ok kvôðu með Svíum józka menn brenna inni sikling. Ok bitsótt þangs hlíðar rann á hilmi í brandnói, þás timbrfastr nǫkkvi toptar, fullr flotna, brann of fylki.

I know the end of the concluded life of Eysteinn to be hidden in Lófund. And among the Swedes [people] said that men from Jutland burned the ruler inside [a house]. And the biting sickness of the sea-weed of the hill-slope [FOREST > FIRE] attacked the ruler in the fire-ship [HOUSE] when the timber-fast boat of the building plot [HOUSE], full of seafarers, burned over the ruler.

notes

[11] þangs hlíðar ‘of the sea-weed of the hill-slope [FOREST]’: The kenning can be interpreted as ‘grass’ or as ‘forest’. ‘Forest’ is selected here because hlíðþang is presented as an expression for ‘forest’ in Alv 28/3; cf. also Meissner 89, 101. Finnur Jónsson (Hkr 1893-1901, IV) favours ‘grass’.

kennings

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.