Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ólsv Love 3III/4 — lengi ‘for a long time’

Kœnn njóti vel vænnar
vinr minn konu sinnar
— víst esat dapr of drósir
drengr — ok eigi lengi.

Njóti kœnn vinr minn vænnar konu sinnar vel ok eigi lengi; víst esat drengr dapr of drósir.

May my wise friend enjoy his fair wife well and keep [her] for a long time; indeed, the man is not downcast on account of women.

notes

[4] ok eigi lengi ‘and keep [her] for a long time’: If this verb is taken as an adv. rather than as a verb (see Context above), the clause ok eigi lengi translates as ‘and not for a long time’. Cf. the almost similar ambiguity in Anon (TGT) 15.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.