Sigrunnit kømr svanna
serkland at mér grandi;
Sólmarkar drepr serkjar
samland við mér gamni.
Sigrunnit serkland kømr grandi svanna at mér; samland serkjar drepr gamni Sólmarkar við mér.
The conquered shirt-land [WOMAN] sends the harm of women to me; the fellow-land of the shirt [WOMAN] destroys the pleasure of Sólmǫrk for me.
[1] sigrunnit ‘conquered’: This cpd, formed from the noun sigr ‘victory’ (or ‘battle’ in compounds) and unnit (p. p. of the verb vinna ‘conquer, win’) is n. nom. or acc. sg., and syntactically it can only qualify serkland ‘shirt-land’ (l. 2).