Þér munk eðr, unz ǫðrum,
allvaldr, náir skǫldum,
— nær vættir þú þeirra? —
þingdjarfr, fyr kné hvarfa.
Braut komumk vér, þótt veitim
valtafn frekum hrafni,
— víksk eigi þat, vága
viggruðr — eða hér liggjum.
Munk eðr hvarfa fyr kné þér, þingdjarfr allvaldr, unz náir ǫðrum skǫldum; nær vættir þú þeirra? Vér komumk braut, þótt veitim valtafn frekum hrafni, eða liggjum hér; þat víksk eigi, vága viggruðr.
I shall still pace about before your knee, assembly-bold mighty ruler, until you get other skalds; when do you expect them? We shall come away even if we provide corpse-prey for the greedy raven, or we shall lie here; that will not fail, bush of the steed of the waves [(lit. ‘steed-bush of the waves’) SHIP > SEAFARER = Óláfr].
[7] víksk: so J2ˣ, ‘vizk’ Holm2, 321ˣ, 68, Holm4, 61, 75e 4, 325VII, Bb, Kˣ, 142ˣ(103), víst 972ˣ, Flat, DG8, 566aˣ, papp4ˣ, ‘vínnz’ Bæb, veizt 325V, Tóm, vex Hb, ‘vikz’ ‘vist’ and ‘vizk’ 761bˣmarg