Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Steinn Nizv 3II/8 —  ‘the sea’

Vann fyr móðu mynni
meinfœrt Haraldr Sveini;
varð, þvít vísi gerðit,
viðrnám, friðar biðja.
Herðu hjǫrvi gyrðir
Halland jǫfurs spjallar
(heit blés und) fyr útan
atróðr á (blóði).

Haraldr vann Sveini meinfœrt fyr mynni móðu; viðrnám varð, þvít vísi gerðit biðja friðar. Spjallar jǫfurs, gyrðir hjǫrvi, herðu atróðr á fyr útan Halland; heit und blés blóði.

Haraldr made access difficult for Sveinn before the river’s mouth; there was resistance, because the ruler [= Sveinn] did not beg for peace. The prince’s confidants, girded with a sword, intensified the rowing on the sea off Halland; the hot wound spurted blood.

readings

[8] sæ: lǫg 39, E, H, legg Hr

notes

[8] á sæ ‘on the sea’: Á lǫg ‘on the sea’ (so 39, E, H) is possible. This prepositional phrase could also go with the second cl.: heit und blés blóði á sæ ‘the hot wound spurted blood onto the sea’ (so Skj B; ÍF 28). For a corresponding expression to herða atróðr á sæ ‘intensify the rowing on the sea’ (ll. 1, 8), see Ív Sig 36/7-8 (knúði atróðr á sæ ‘hastened the rowing on the sea’), as well as Steinn Úlffl 1/3 below.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.