Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pl 13VII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 13’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 190.

Anonymous PoemsPlácitusdrápa
121314

Hús brutu heip*tar fúsir
— hófsk freistni svá — þjófar;
út bôru þeir aura
ǫldurmanns ór ranni.
Ǫll réð flærðar fellir
fétjón, þaus beið ljóna
— snauðr varð* ôrr at auði
unnblakks — goði þakka.

Þjófar fúsir heip*tar brutu hús; svá hófsk freistni; þeir bôru aura út ór ǫldurmanns ranni. {Fellir ljóna flærðar} réð þakka goði ǫll fétjón, þaus beið; {ôrr {unnblakks}} varð* snauðr at auði.

Thieves eager for harm broke into the house; thus the trial began; they carried valuables out of the nobleman’s house. {The destroyer of men’s falsehood} [HOLY MAN] gave thanks to God for all the losses which he suffered; {the messenger {of the wave-horse}} [SHIP > SEAFARER] became bereft of wealth.

Mss: 673b(2r)

Readings: [3, 4] bôru þeir aura ǫldur‑: ‘bor[...]alldor’ 673b, ‘bore[...]alldor’ 673bÞH, ‘boro þeir avra ølldor’ 673bFJ    [5] flærðar: ‘flęrþ(a)[...]’(?) 673b, ‘flęrþar’ 673bÞH    [7] varð*: varðr 673b    [8] unn‑: und 673b

Editions: Skj AI, 610, Skj BI, 610, Skald I, 297, NN §1245; Sveinbjörn Egilsson 1833, 16, 45, Finnur Jónsson 1887, 233, Louis-Jensen 1998, 99.

Notes: [All]: For verbal correspondences between sts 12 and 13 and the C text of the prose saga, see Louis-Jensen 1998, cxxii-iii. — [4] ǫldurmanns ‘the nobleman’s’: A loan word from English (cf. OE aldormann, ealdormann, OED: alderman 1a), found in skaldic verse only here and in two poems where Anglophone influence is also likely, Bjbp Jóms 11/2I and GunnLeif Merl I 63/4VIII. This word is not used in any of the prose versions of the legend.

References

  1. Bibliography
  2. Sveinbjörn Egilsson, ed. 1833. Brot af Placidus-drápu. Bessastaðir: Helgi Helgason.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. Finnur Jónsson, ed. 1887. ‘Plácítúsdrápa’. In Opuscula Philologica: Mindre Afhandlinger, 210-64.
  6. OED = Murray, J. A. H. et al., eds. 1884-1928. The Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon. 2nd edn 1989. Simpson, J. A. and E. S. C. Weiner, eds. Oxford: Oxford University Press.
  7. Louis-Jensen, Jonna, ed. 1998. ‘Plácitus drápa’. In Tucker 1998, 89-130.
  8. Internal references
  9. Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Bjarni byskup Kolbeinsson, Jómsvíkingadrápa 11’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 968.
  10. Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 131 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 63)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 100.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.