Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 11’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 189.
Fúss emk fremðar lýsi
fritt, ef þat mák hitta,
— Kristr fremr hodda hristi —
hugblíðum stef smíða.
Hlaut, sás œztr es ýta,
íðn Plácitus fríða;
Evstákíus ævi
albazta sér valði.
Emk fúss smíða {hugblíðum lýsi fremðar} fritt stef, ef mák hitta þat; Kristr fremr {hristi hodda}. Plácitus, sás œztr es ýta, hlaut fríða íðn; Evstákíus valði sér albazta ævi.
I am eager to compose an attractive refrain {for the gentle illuminator of honour} [HONOURABLE MAN = Plácitus], if I may come upon it; Christ promotes {the shaker of hoards} [GENEROUS MAN]. Plácitus, who is the highest of men, was allotted a glorious task; Eustace chose for himself the very best life.
Mss: 673b(2r)
Readings: [3] fremr: ‘frør’ 673b; hristi: ‘hr[...]ste’ 673b, ‘hroste’ 673bÞH, ‘hrosre’ or ‘hruste’ 673bHE, ‘hriste’ 673bFJ
Editions: Skj AI, 609, Skj BI, 609, Skald I, 296-7, NN §§3133B, 3134, 3247; Sveinbjörn Egilsson 1833, 15, 44, Finnur Jónsson 1887, 232, Louis-Jensen 1998, 98.
Notes: [3] fremr ‘promotes’: Emendation proposed by Finnur Jónsson 1887. — [5-8]: The ll. comprise the first stef.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.