Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ásb Ævkv 5VIII (OStór 8)

Peter Jorgensen (ed.) 2017, ‘Orms þáttr Stórólfssonar 8 (Ásbjǫrn, Ævikviða 5)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 612.

ÁsbjǫrnÆvikviða
456

Annat var, þá er inni.
Ek veitta ferð sveittri
högg með hvassri tuggu
Herjans suðr í skerjum
Elfar. Opt nam kólfi
Ormr hagliga at forma
mest, þá er Miðjungs traustir
mágar eptir lágu.

Annat var, þá er inni. Ek veitta högg með {hvassri tuggu Herjans} sveittri ferð suðr í skerjum Elfar. Ormr nam opt at forma kólfi hagliga mest, þá er {traustir mágar Miðjungs} lágu eptir.

It used to be different, when inside. I dealt blows with {the sharp mouthful of Herjan <= Fenrir(?)>} [SWORD] to the bloody host down south among the skerries of the Götaälv. Ormr often aimed with the arrow skilfully mostly when {the trusted kinsmen of Miðjungr <giant>} [GIANTS] were left lying.

Mss: Flat(70va), 2845(23v), 554h βˣ(63v) (OStór)

Readings: [2] sveittri: ‘suittri’ 2845    [5] Elfar: ‘ejder’ 554h βˣ;    Opt nam kólfi (‘kolfui’): opt nam bölvi 2845, ‘hier allkýntur’ 554h βˣ    [6] hagliga: makliga 554h βˣ;    at: om. 2845;    forma: forðum 554h βˣ    [7] Miðjungs: niðjungs 2845, ‘midand’ 554h βˣ    [8] mágar: margar 2845, marga 554h βˣ;    lágu: varga 554h βˣ

Editions: Skj AII, 344, Skj BII, 366, Skald II, 198, NN §2495B; ÓT 1689, 13, Fms 3, 219Flat 1860-8, I, 528, Þorleifur Jónsson 1904, 213, Guðni Jónsson 1935, 184 (ch. 7), Guðni Jónsson 1946-9, 11, 457-8 (ch. 7), Faulkes 2011b, 70 (ch. 7) (OStór).

Notes: [3-4] með hvassri tuggu Herjans ‘with the sharp mouthful of Herjan <= Fenrir(?)> [SWORD]’: What makes this kenning problematical is the use of Herjan, normally a name for the god Óðinn (cf. LP: Herjan(n)), within a kenning whose other elements suggest a reference to the wolf Fenrir, and the myth, recounted in Gylf (SnE 2005, 27-9), of how the gods wedged a sword between Fenrir’s open jaws when they were binding him. It seems that the poet either thought Herjan was an alternative name for Fenrir or had forgotten the myth to which sword-kennings of the type ‘mouthful, mouth-prop of the wolf’ conventionally refer. Cf. Meissner 150, who suggests hergarmr, ‘war-Garmr <monstrous dog>’. Kock (NN §2495B) understands the kenning to mean ‘Óðinn’s biter’, i.e. ‘Óðinn’s sword’. — [4-5] í skerjum Elfar ‘among the skerries of the Götaälv’: Although its two parts are separated across the end of the first helmingr and the beginning of the second helmingr for metrical reasons, í skerjum Elfar is to be understood as the cpd p. n. Elfarsker, name of a group of skerries at the mouth of the Göta river in present-day Sweden. Separation of cpd elements across helmingr boundaries is otherwise always avoided in skaldic poetry. The name Elfarsker occurs in several mythical-heroic sagas, including three times in Ǫrv, once in verse (ǪrvOdd Lv 16/2 (Ǫrv 49), FSGJ 2, 348). Kock (NN §2495) proposes elfar as the object of the verb forma ‘create, bring about, do’ in the sense ‘create rivers (of blood)’.  — [5] kólfi ‘with the arrow’: This noun has several meanings, including ‘club’, ‘tongue of a bell’, ‘pole’ and ‘arrow with a blunt head’ (cf. ONP: kólfr). — [6] nam … forma ‘aimed’: Forma (a variant of formera, with the same sense) is a late loan into Old Norse, ultimately from Lat. formare (cf. AEW: forma, formera), found mostly in ecclesiastical contexts (cf. ONP: forma). The verb’s usual meaning is ‘form, fashion’, so the sense here is unusual, and Finnur Jónsson translates it as skød ‘shot’ with a question mark in Skj B. — [7-8] traustir mágar Miðjungs ‘the trusted kinsmen of Miðjungr <giant> [GIANTS]’: Miðjungr is a giant name (cf. Þjóð Haustl 8/8III), although it can also function as the base-word of kennings for ‘men’ where it appears to designate some unspecific supernatural being (cf. LP: miðjungr). Whatever its reference here, the kenning as a whole appears to allude to an episode in Ormr’s career that is no longer known.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Fms = Sveinbjörn Egilsson et al., eds. 1825-37. Fornmanna sögur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins norræna fornfræða fèlags. 12 vols. Copenhagen: Popp.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  6. Meissner = Meissner, Rudolf. 1921. Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1. Bonn and Leipzig: Schroeder. Rpt. 1984. Hildesheim etc.: Olms.
  7. AEW = Vries, Jan de. 1962. Altnordisches etymologisches Wörterbuch. 2nd rev. edn. Rpt. 1977. Leiden: Brill.
  8. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  9. ONP = Degnbol, Helle et al., eds. 1989-. A Dictionary of Old Norse Prose / Ordbog over det norrøne prosasprog. 1-. Copenhagen: The Arnamagnæan Commission.
  10. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  11. SnE 2005 = Snorri Sturluson. 2005. Edda: Prologue and Gylfaginning. Ed. Anthony Faulkes. 2nd edn. University College London: Viking Society for Northern Research.
  12. Guðni Jónsson, ed. 1946-9. Íslendinga sögur. 13 vols. Reykjavík: Íslendingasagnaútgáfan. Rpt. 1953.
  13. Faulkes, Anthony. 2011b. Two Icelandic Stories: Hreiðars þáttr, Orms þáttr. New edition. London: Viking Society. First published [n. d. (1967)].
  14. ÓT 1689 = [Anonymous] 1689. Saga þess haloflega herra Olafs Tryggvasonar, Noregs kongs. Skálholt: Jón Snorrason.
  15. Þorleifur Jónsson. 1904. Fjörutíu Íslendinga-Þættir. Reykjavík: Sigurður Kristjánsson.
  16. Guðni Jónsson, ed. 1935. Íslendinga þættir. Reykjavík: Sigurður Kristjánsson.
  17. Internal references
  18. 2017, ‘ Anonymous, Ǫrvar-Odds saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 804. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=35> (accessed 23 April 2024)
  19. (forthcoming), ‘ Unattributed, Flateyjarbók’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=44> (accessed 23 April 2024)
  20. 2017, ‘ Anonymous, Orms þáttr Stórólfssonar’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 602. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=80> (accessed 23 April 2024)
  21. (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Gylfaginning’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=113> (accessed 23 April 2024)
  22. Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Haustlǫng 8’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 443.
  23. Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 49 (Ǫrvar-Oddr, Lausavísur 16)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 862.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.