Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Útsteinn Útkv 2VIII (Hálf 41)

Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 41 (Útsteinn Gunnlaðarson, Útsteinskviða 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 337.

Útsteinn GunnlaðarsonÚtsteinskviða
123

Sigrs vænti ek mér         sýnu betra,
en Úlfr vili         æskja Steini.
Yðr mun snimma         at sverðtogi
hauss um högginn         en háls roðinn.

Ek vænti mér sýnu betra sigrs, en Úlfr vili æskja Steini. Hauss yðr mun snimma um högginn en háls roðinn at {sverðtogi}.

I expect for myself a much better victory than Úlfr may wish for Steinn. Your head will soon be struck off and your neck reddened at {the sword-drawing} [BATTLE].

Mss: 2845(37r) (Hálf)

Readings: [6] at: ‘a’ 2845

Editions: Skj AII, 263, Skj BII, 284, Skald II, 149; Hálf 1864, 27, Hálf 1909, 115, FSGJ 2, 120, Hálf 1981, 187; Edd. Min. 71.

Context: This stanza is introduced by the words: Útsteinn kvað ‘Útsteinn said’.

Notes: [4] Steini ‘for Steinn’: That is, for himself, Útsteinn. On the names Innsteinn and Útsteinn, see Hálf 26/4 and Note there. — [6] at sverðtogi ‘at the sword-drawing [BATTLE]’: The kenning sverðtog for ‘battle’, listed by Meissner 192, occurs also in SnSt Ht 54/6III. The emendation of ms. ‘a’ to at reflects normal Old Norse usage when expressing the idea of location ‘at’ a battle. — [7] högginn: Given as hǫggvinn by Skj B, Skald, Hálf 1909 and Edd. Min., höggvinn in FSGJ. Both forms of the p. p. are recorded (cf. Fritzner: höggva).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Meissner = Meissner, Rudolf. 1921. Die Kenningar der Skalden: Ein Beitrag zur skaldischen Poetik. Rheinische Beiträge und Hülfsbücher zur germanischen Philologie und Volkskunde 1. Bonn and Leipzig: Schroeder. Rpt. 1984. Hildesheim etc.: Olms.
  5. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  6. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  7. Edd. Min. = Heusler, Andreas and Wilhelm Ranisch, eds. 1903. Eddica Minora: Dichtungen eddischer Art aus den Fornaldarsögur und anderen Prosawerken. Dortmund: Ruhfus. Rpt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  8. Hálf 1981 = Seelow, Hubert, ed. 1981. Hálfs saga ok Hálfsrekka. RSÁM 20. Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar.
  9. Hálf 1864 = Bugge, Sophus, ed. 1864. Saga af Hálfi ok Hálfsrekkum. Norrøne Skrifter af sagnhistorisk Indhold 1. Christiania (Oslo): Det Nordiske Oldskriftselskab.
  10. Hálf 1909 = Andrews, A. Le Roy, ed. 1909. Hálfs saga ok Hálfsrekka. ASB 14. Halle: Niemeyer.
  11. Internal references
  12. Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 54’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1163.
  13. Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 26 (Innsteinn Gunnlaðarson, Innsteinskviða 7)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 325.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.