Þjóð Har 1I
R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Poem about Haraldr hárfagri 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 61.
Margir gerðu milding snaran
hraustir menn heim at sœkja;
eigi síðr ǫðling fylgðu
gamlir menn ok gerðusk kærir.
Margir hraustir menn gerðu at sœkja heim snaran milding; gamlir menn fylgðu ǫðling eigi síðr ok gerðusk kærir.
Many valiant men proceeded to visit the gallant generous one; old men followed the prince no less and made themselves intimate.
Mss: Flat(76ra) (Flat)
Editions: Skj AI, 20, Skj BI, 18, Skald I, 12; Fms 10, 178, Fms 12, 224, Flat 1860-8, I, 567 (HarHárf).
Context: In the course of an account of the
many fine qualities of King Haraldr hárfagri and of the beginning
of his reign, the saga writer explains that many valiant men desired to be with
him on account of his generosity and the splendour of his court.
Notes: [All]: For Haraldr’s war-band and life at his court, see also sts 2-3, Þjóð Lv 1, Hhárf Lv and Þhorn Harkv 5-6, 13, 15-23. — [4] at sœkja heim ‘to visit’: Lit. ‘to seek the home (of)’. This takes an acc. object, here milding ‘generous one’; the cpd verb heimsœkja ‘visit’ is rare in ON. The implication, as pointed out by Finnur Jónsson (Skj B), is that the men attached themselves to the king. — [7] gamlir menn ‘old men’: The affirmation of the valour of the old stalwarts here contrasts with the complaint about old men in Hhárf Lv.
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Fms = Sveinbjörn Egilsson et al., eds. 1825-37. Fornmanna sögur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins norræna fornfræða fèlags. 12 vols. Copenhagen: Popp.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Haralds þáttr hárfagra’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=137> (accessed 19 April 2024)
- R. D. Fulk 2012, ‘ Haraldr hárfagri Hálfdanarson, Lausavísa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 71. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1263> (accessed 19 April 2024)
- R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Þorbjǫrn hornklofi, Haraldskvæði (Hrafnsmál) 5’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 98.
- R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Lausavísur 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 64.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.