Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrafnsmál 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 734-5.
Gengu geðstrangir
gætis vegmæta
sárs of Sátíri
sunnan logrunnar.
Söddu svartklædda
sóknar dynhróka
bragnar byrgegnir
brands á Skotlandi.
{Geðstrangir {sárs log}runnar} {gætis vegmæta} gengu sunnan of Sátíri. Bragnar, {brands byr}gegnir, söddu {svartklædda dynhróka sóknar} á Skotlandi.
{The mind-strong bushes {of the wound’s flame}} [(lit. ‘flame-bushes of the wound’) SWORD > WARRIORS] {of the keeper of glorious treasures} [KING] went from the south across Kintyre. The men, reliable {in the fair wind of the sword} [(lit. ‘fair-wind reliable of the sword’) BATTLE], sated {black-coated din-cormorants of battle} [RAVENS] in Scotland.
Mss: F(122va), 8(78r), 325X(11ra), Flat(185va) (Hák)
Readings: [2] gætis: geitis Flat; ‑mæta: meita Flat [6] sóknar: snóka Flat; ‑hróka: bróka F, ‑króka 8, Flat, flóka 325X [7] ‑gegnir: ‑gegnis 8, ‘egnís’ Flat [8] á: í 325X
Editions: Skj AII, 121, Skj BII, 128-9, Skald II, 69; F 1871, 574, Hák 1977-82, 197, Flat 1860-8, III, 222.
Context: Hákon had earlier sent fifty ships to the isthmus of Kintyre, where his men burned and pillaged until he ordered them to stop. They then sailed to Gigha and joined him there.
Notes: [2] vegmæta ‘of glorious treasures’: Hap. leg. See also Note to st. 4/4 above. — [3] Sátíri ‘Kintyre’: For this ON p. n., see Note to Bkrepp Magndr 9/1. — [6] dynhróka ‘din-cormorants’: The ms. variants (bróka ‘of trousers’ (so F), króka ‘hooks’ (so 8, Flat) and flóka ‘fish, felt, knot, tangle’ (so 325X)) make no sense in the context. The emendation is in keeping with earlier eds. Hrókr is a type of cormorant (Phalacrocorax artistotelis). For dyn- ‘din-’ in this cpd, see Note to st. 1/3-4 above. — [7] byrgegnir ‘fair-wind reliable’: Hap. leg.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.