Anon Leið 39VII
Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 39’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 173-4.
Vér skulum opt með tôrum
— verðr mein, ef því seinum —
— kostum flærð at forðask —
friðar helgan goð biðja,
at, þás ǫflugr eflir
alls sóma lýkr dómi,
fara næðim vér fríða
fljótt í dýrð með dróttni.
Vér skulum opt biðja helgan goð friðar með tôrum — mein verðr, ef seinum því; kostum at forðask flærð —, at, þás {ǫflugr eflir alls sóma} lýkr dómi, næðim vér fara fljótt í fríða dýrð með dróttni.
We must often pray holy God for peace with tears — harm will result, if we delay that; we must try to shun deceit —, so that when {the powerful strengthener of all honour} [= God] finishes judgement, we may succeed in going swiftly into splendid glory with the Lord.
Mss: B(11r), 399a-bˣ
Editions: Skj AI, 625, Skj BI, 632, Skald I, 307, NN §21B; Sveinbjörn Egilsson 1844, 68, Rydberg 1907, 10, Attwood 1996a, 69-70, 180.
Notes: [1] opt ‘often’: As it stands in B, l. 1 lacks a second alliterating syllable. Konráð Gíslason (and Eiríkur Jónsson 1875-89, II, 31-4) suggested emending to víst ‘certainly’, and this has been adopted by Finnur Jónsson (Skj B) and Kock (Skald).
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- Attwood, Katrina. 1996a. ‘The Poems of MS AM 757a 4to: An Edition and Contextual Study’. Ph.D. thesis. University of Leeds.
- Rydberg, Hugo, ed. 1907. ‘Die geistlichen Drápur und Dróttkvættfragmente des Cod. AM 757 4to.’. Ph.D. thesis. University of Lund. Copenhagen: Møller.
- Sveinbjörn Egilsson, ed. 1844. Fjøgur gømul kvæði. Boðsrit til að hlusta á þá opinberu yfirheyrslu í Bessastaða Skóla þann 22-29 mai 1844. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla. Bessastaðir: Helgi Helgason.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.