SnSt Ht 94III
Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 94’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1203.
… gramr
gulli søri Kraki framr;
efla frágum Haka hjaldr;
†hl† … aldr.
Ormi veitti Sigurðr sár;
slíkt vas alt fyr liðit ár;
Ragnarr þótti skatna skýrstr;
Skúli jarl es miklu dýrstr.
… gramr; framr Kraki søri gulli; frágum Haka efla hjaldr; †hl† … aldr. Sigurðr veitti ormi sár; alt slíkt vas fyr liðit ár; Ragnarr þótti skýrstr skatna; Skúli jarl es miklu dýrstr.
… the lord; the outstanding Kraki sowed gold; we [I] heard that Haki waged war; … … age. Sigurðr inflicted a wound on the serpent; all that was before the year gone by; Ragnarr seemed the wisest of rulers; Skúli jarl is by far the most glorious.
Mss: R(53r) (SnE)
Readings: [2] gulli: gull R; framr: fram R [7] þótti: ‘þ[…]’ R
Editions: Skj AII, 75-6, Skj BII, 86, Skald II, 47; SnE 1848-87, I, 710-11, III, 134, SnE 1879-81, I, 15, 85, II, 33, SnE 1931, 251, SnE 2007, 37; Konráð Gíslason 1895-7, I, 63-4.
Context: There is no commentary accompanying this stanza, but the metre is a catalectic heptasyllabic variant of hrynhent ‘flowing-rhymed’ (sts 62-4) and thus similar to st. 91 (and also used in Anon Mhkv). Because the identical rhymes involve couplets only, it is ‘the least end-rhyme’ (in minnsta runhenda).
Notes: [All]: The top right corner of fol. 53r has
been torn off, and the readings of ll. 1 and 4 cannot be reconstructed. — [All]: Snorri uses allusions to the exploits of legendary kings and heroes to extol Skúli’s prowess. All of these persons are also commemorated in RvHbreiðm Hl. This stanza is very similar to Anon Mhkv 7-8, which commemorate ancient heroes and are characterised by the same abrupt syntax: each line contains one independent clause. It is not unlikely that Snorri would have been familiar with that poem and used it as a model for the present stanza. — [1] gramr (m. nom. sg.) ‘the lord’: This can be the noun ‘lord’, the
adj. ‘angry’ or the name of a sword. The context is lacking. — [2] gulli (n. dat. sg.) ‘gold’: The emendation (from gull, n. acc. sg.) is necessary because søri ‘sowed’ (inf. sá
‘sow’) takes the dat. case. — [2] søri ‘sowed’: This is a short-stemmed disyllabic verb that receives full stress, and we must assume resolution, which makes the line hypometrical (it is difficult to imagine suspended resolution in two consecutive metrical positions søri Kraki). Sievers’s rendition of this line, gulli séri Kraki framr (Sievers 1879, 272), is obscure. If Snorri had used the weak pret. form of the verb sá ‘sow’ (sáði, see ANG §506 Anm. 1), the metre would be restored. — [2] framr Kraki ‘the outstanding Kraki’: The reading in R, fram ‘forward’ (?), has been altered to framr (R*). For Hrólfr kraki ‘Pole-ladder’ and his sowing of gold, see Note to RvHbreiðm Hl 47 [All]. — [3] Haka ‘Haki’: He was a legendary sea-king and the brother of Hagbarðr (see ÍF 26, 43; Saxo 2005, I, 7, 8, 1-6, pp. 476-81). See also Notes to RvHbreiðm Hl 27 [All], Anon Kálfv 1/4, Anon (SnE) 15/1, Anon (FoGT) 24/1 and Þul Sea-kings l. 8. — [4] aldr ‘age’: Aldr
(m. nom. or acc. sg.) can mean ‘life, age, time’, but the lack of context does
not allow for an interpretation. — [5] Sigurðr: Sigurðr Fáfnisbani ‘Slayer of Fáfnir’ is the legendary hero of the Sigurðr cycle (see NK 164-239; SnE 1998, I, 46-8; Vǫlsunga saga). See also RvHbreiðm Hl 3-4. — [6] fyr liðit ár ‘before the year gone by’: Cf. Sannligar sǫgur … fyr lǫngu liðnar ‘True tales … long ago passed’, RvHbreiðm Hl 2/4, 6. — [7-8]: See the verbal echoes of these lines in st.
82/5-8. — [7] Ragnarr: This is Ragnarr loðbrók ‘Shaggy-breeches’ (RloðVIII; see st. 54 above and RvHbreiðm Hl 11-12).
References
- Bibliography
- SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- ANG = Noreen, Adolf. 1923. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre) unter Berücksichtigung des Urnordischen. 4th edn. Halle: Niemeyer. 1st edn. 1884. 5th unrev. edn. 1970. Tübingen: Niemeyer.
- NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
- SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
- Konráð Gíslason. 1895-7. Efterladte skrifter. 2 vols. I: Forelæsninger over oldnordiske skjaldekvad. II: Forelæsninger og videnskablige afhandlinger. Copenhagen: Gyldendal.
- Saxo 2005 = Friis-Jensen, Karsten, ed. 2005. Saxo Grammaticus: Gesta Danorum / Danmarkshistorien. Trans. Peter Zeeberg. 2 vols. Copenhagen: Det danske sprog- og litteraturselskab & Gads forlag.
- Sievers, Eduard. 1879. ‘Beiträge zur Skaldenmetrik II’. BGDSL 6, 264-376.
- SnE 2007 = Snorri Sturluson. 2007. Edda: Háttatal. Ed. Anthony Faulkes. 2nd edn. University College London: Viking Society for Northern Research.
- SnE 1879-81 = Möbius, Theodor, ed. 1879-81. Hattatal Snorra Sturlusonar. 2 vols. Halle an de Saale: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses.
- Internal references
- Not published: do not cite (RloðVIII)
- Roberta Frank (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Málsháttakvæði 7’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1221.
- Roberta Frank 2017, ‘ Anonymous, Málsháttakvæði’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1213. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1029> (accessed 17 April 2024)
- Elena Gurevich 2017, ‘ Anonymous, Heiti for sea-kings’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 987. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1045> (accessed 17 April 2024)
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Kálfsvísa 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 664.
- Kari Ellen Gade 2017, ‘ Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1001. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1347> (accessed 17 April 2024)
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from Snorra Edda 15’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 527.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 27’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1035.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1010.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 47’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1055.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1011.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 11’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1019.
- Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Fourth Grammatical Treatise 24’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 601.
- 2017, ‘ Anonymous, Vǫlsunga saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 790. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=10832> (accessed 17 April 2024)
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.