Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 55’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1164.
Hverr séi jǫfra œgi
jarl fjǫlvitrum betra
eða gjarnara at gœða
glym hraðsveldan skjalda?
Stendr af stála skúrar
styrr ólítill Gauti,
þás fólks jaðarr foldir
ferr sig-Njǫrðum varða.
Hverr séi jarl betra {fjǫlvitrum œgi jǫfra} eða gjarnara at gœða {hraðsveldan glym skjalda}? Ólítill styrr stendr af {Gauti {skúrar stála}}, þás {jaðarr fólks} ferr varða foldir {sig-Njǫrðum}.
Who might see a jarl better than {the extremely wise terrifier of princes} [RULER] or more eager to increase {the swift-growing clash of shields} [BATTLE]? No small enmity issues from {the Gautr <= Óðinn> {of the shower of swords}} [BATTLE > WARRIOR] when {the protector of the people} [RULER] goes to defend the lands {against battle-Nirðir <gods>} [WARRIORS].
Mss: R(50r), Tˣ(52r), W(147), U(55r) (SnE)
Readings: [1] œgi: ægir W, ‘ægri’ U [2] fjǫl‑: ‘for‑’ U; betra: corrected from snarla U [3] gœða: græða U [4] hrað‑: harð‑ W, U; ‑sveldan: seldan W [5] af: so all others, of R [6] ólítill: ‘ol[…]ll’ Tˣ [7] jaðarr: so W, U, jarðar R, Tˣ; foldir: ferðir W [8] Njǫrðum: ‘morkvm’ U
Editions: Skj AII, 67, Skj BII, 76, Skald II, 42, NN §3256 anm.; SnE 1848-87, I, 668-9, II, 395, III, 125, SnE 1879-81, I, 9, 80, II, 22, SnE 1931, 239, SnE 2007, 25; Konráð Gíslason 1895-7, I, 33.
Context: Snorri calls this variant Torf-Einars háttr ‘Torf-Einarr’s verse-form’. It is characterised by a lack of internal rhyme in the odd lines and by skothendingar in positions 3 and 5 in the even Type D-lines.
Notes: [All]: The heading in Tˣ is Torf-Einars háttr. 47. — [All]: Torf-Einarr (TorfEI) was the illegitimate son of Rǫgnvaldr jarl of Møre, and his father appointed him jarl of Orkney (c. 900). Some of the stanzas attributed to Torf-Einarr contain lines that are characterised by the metrical features given in this stanza (see TorfE Lv 1/1-2, 5-6I, 2/5-6I, 4/7-8I, 5/3-4I). — [4] hraðsveldan ‘swift-growing’: Lit. ‘swift-swollen’. This word has been altered in R to hrað feldan ‘swift-felled’ (R*). The U variant harðsveldan ‘hard-swollen’ i.e. ‘powerful’ is also possible. — [5]: The line recalls Bjhít Lv 15/5V (BjH 20). — [8] sig-Njǫrðum ‘battle-Nirðir <gods> [WARRIORS]’: Njǫrðum is m. dat. pl. (nom. Nirðir) of the name Njǫrðr (an Old Norse god).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.