Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnSt Ht 47III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 47’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1156.

Snorri SturlusonHáttatal
464748

Seimþverrir gefr seima
seimǫrr liði beima;
hringmildan spyrk hringum
hringskemmi brott þinga.
Baugstøkkvir fremr baugum
bauggrimmr hjarar drauga;
viðr gullbroti gulli
gullhættr skaða fullan.

{Seimǫrr seimþverrir} gefr liði beima seima; spyrk {hringmildan hringskemmi} þinga brott hringum. {Bauggrimmr baugstøkkvir} fremr {drauga hjarar} baugum; {gullhættr gullbroti} viðr gulli fullan skaða.

{The gold-generous gold-diminisher} [GENEROUS MAN] gives gold to the host of men; I hear that {the ring-liberal ring-shortener} [GENEROUS MAN] pledges away rings. {The bracelet-grim bracelet-flinger} [GENEROUS MAN] promotes {tree-trunks of the sword} [WARRIORS] with bracelets; {the gold-threatening gold-breaker} [GENEROUS MAN] does full damage to the gold.

Mss: R(49v), Tˣ(51v), W(145-146), U(54r) (SnE)

Readings: [2] ‑ǫrr: ‘‑err’ U    [3] ‑mildan: ‑mildum W    [4] ‑skemmi: ‑kenning U;    brott þinga: brotninga W    [6] drauga: so W, U, draug R, draugar Tˣ    [7] viðr: vinnr U    [8] ‑hættr: ‑heitr U

Editions: Skj AII, 65, Skj BII, 74, Skald II, 41, NN §2180; SnE 1848-87, I, 660-1, II, 392, III, 123, SnE 1879-81, I, 8, 79, II, 19, SnE 1931, 236, SnE 2007, 22; Konráð Gíslason 1895-7, I, 28.

Context: The dróttkvætt variant is iðurmælt ‘repeatedly spoken’. Each odd line contains aðalhendingar falling on the alliterating syllables (as in st. 46 above), and the same rhymes extend to the following even line, with the first hending falling on the first, alliterating syllable in position 1.

Notes: [All]: The heading in is 39. — [All]: For this metre, see also RvHbreiðm Hl 57-8, as well as SnE 2007, 80-1. — [4] þinga ‘pledges’: Lit. ‘pledge’ (inf.). Altered in R to stinga ‘stab, thrust’ (R*). — [6] -grimmr ‘-grim’: Originally ‘-grimr’ in R, and later altered to ‘-grimmr’ (R*). — [6] drauga (m. acc. pl.) ‘tree-trunks’: So W, U. Ms. R has draug (m. acc. sg.), which has been altered to draugum (dat. pl.; R*). The latter makes no sense syntactically, and the sg. form (draug) is unmetrical (the metre requires a long-stemmed disyllabic word in the cadence).

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  6. Konráð Gíslason. 1895-7. Efterladte skrifter. 2 vols. I: Forelæsninger over oldnordiske skjaldekvad. II: Forelæsninger og videnskablige afhandlinger. Copenhagen: Gyldendal.
  7. SnE 2007 = Snorri Sturluson. 2007. Edda: Háttatal. Ed. Anthony Faulkes. 2nd edn. University College London: Viking Society for Northern Research.
  8. SnE 1879-81 = Möbius, Theodor, ed. 1879-81. Hattatal Snorra Sturlusonar. 2 vols. Halle an de Saale: Verlag der Buchhandlung des Waisenhauses.
  9. Internal references
  10. Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 57’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1066.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.