Anon Leið 2VII
Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 142.
Fyrr kveðk frægjan harra
fagrgims, þanns ræðr himni,
hás at hróðri þessum
hreggranns an kyn seggja.
Æstik aflamestan
orðgnóttar mér dróttin;
hrœrð skulu mín til mærðar
málgǫgn, en lið þagni.
Kveðk {frægjan harra {fagrgims {hás hreggranns}}}, þanns ræðr himni, at hróðri þessum fyrr an kyn seggja. Æstik aflamestan dróttin orðgnóttar mér; málgǫgn mín skulu hrœrð til mærðar, en lið þagni.
I call upon {the famous king {of the fair jewel {of the high storm-house}}} [SKY/HEAVEN > SUN > = God], the one who rules heaven, [to hear] this praise-poem before the kinsfolk of men. I request the most powerful lord for word-abundance for myself; my speech-organs shall be stirred into praise, and let the people keep silent.
Mss: B(10r), 624(85), 399a-bˣ
Readings: [6] orðgnóttar: so 624, 399a‑bˣ, ‘ord gno[...]r’ B
Editions: Skj AI, 618, Skj BI, 622, Skald I, 302-3; Sveinbjörn Egilsson 1844, 57, Rydberg 1907, 4, Attwood 1996a, 60, 171.
Notes: [1-4] harra fagrgims hás hreggranns ‘king of the fair jewel of the high storm-house [SKY/HEAVEN > SUN > = God]’: Heaven-kennings of the ‘abode of the storm’ type are very common in the C12th drápur and seem to be a favourite of the Leið poet. Cf. jǫfurr hás hreggranns ‘prince of the high storm-house’ (17/1-2) and gramr hreggranns ‘prince of the storm-house’ (25/5-6). For comparable kennings, see Has 1/1-2, Geisl 64/5-6 and Mdr 24/2. Also comparable in terms of reference to God as lord of the sun, is Geisl 18/8. — [6] orðgnóttar mér dróttin: Cf. Geisl 10/2: orðgnóttar biðk dróttin.
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Attwood, Katrina. 1996a. ‘The Poems of MS AM 757a 4to: An Edition and Contextual Study’. Ph.D. thesis. University of Leeds.
- Rydberg, Hugo, ed. 1907. ‘Die geistlichen Drápur und Dróttkvættfragmente des Cod. AM 757 4to.’. Ph.D. thesis. University of Lund. Copenhagen: Møller.
- Sveinbjörn Egilsson, ed. 1844. Fjøgur gømul kvæði. Boðsrit til að hlusta á þá opinberu yfirheyrslu í Bessastaða Skóla þann 22-29 mai 1844. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla. Bessastaðir: Helgi Helgason.
- Internal references
- Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríudrápa 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 498-9.
- Katrina Attwood 2007, ‘ Anonymous, Leiðarvísan’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 137-78. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1022> (accessed 18 April 2024)
- Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 10’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 15-16.
- Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 21-2.
- Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 64’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 59.
- Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 1’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 73-4.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.