Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sigv Berv 18II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sigvatr Þórðarson, Bersǫglisvísur 18’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 30.

Sigvatr ÞórðarsonBersǫglisvísur
1718

Lát auman nú njóta,
Nóregs, ok gef stórum,
— môl halt * — svá sem sælan,
sinjórr, laga þinna.

{Sinjórr Nóregs}, lát auman svá sem sælan nú njóta laga þinna, ok gef stórum; halt * môl.

{Seigneur of Norway} [= Magnús], let the poor as well as the prosperous now enjoy your laws, and give lavishly; keep your promises.

Mss: R(39r), Tˣ(41r), B(7r), 744ˣ(46v), C(8v), R(40r) (ll. 1-2), Tˣ(42r), A(15v) (l. 1), C(9v) (l. 1) (SnE)

Readings: [1] Lát: ‘[...]t’ B, ‘Lat’ 744ˣ;    njóta: ‘n. n.’ C(9v);    nú: þú B    [2] gef stórum: ‘g[...]’ R(40r)    [3] môl: ‘ma[...]’ B, ‘ma’ 744ˣ;    halt *: halt ek R(39r), Tˣ(41r), ‘[...]lt ek’ B, ‘hallt ek’ 744ˣ, ml helt ek C(8v), ml helt Tˣ(42r);    svá sem sælan: svá sælan B, nú sem sælan C(8v), sem sælan Tˣ(42r)

Editions: Skj AI, 256, Skj BI, 238, Skald I, 123; SnE 1848-87, I, 514-15, 528-9, II, 463, 545, 605, 609, SnE 1931, 180, 185, SnE 1998, I, 100, 105; Jón Skaptason 1983, 152, 296.

Context: In SnE (Skm), sinjórr ‘seigneur’ is given as an ókennt nafn ‘noun without periphrasis’ for ‘ruler’.

Notes: [All]: Because B is damaged and difficult to read, 744ˣ (AM 744 4°ˣ) has been used selectively. — [4] sinjórr ‘seigneur’: This is the ON variant of OFr. seignor ‘lord’. The word is first used by Sigvatr here and in ErfÓl 8/4I (synjórr), and he was most likely the one who introduced the term into ON (Bugge 1875, 232). See also Sigvatr’s use of greifar ‘counts’ in st. 14/8 above.

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Bugge, Sophus. 1875. ‘Biskop Bjarne Kolbeinssøn og Snorres Edda’. ÅNOH, 209-46.
  5. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  6. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  7. Jón Skaptason. 1983. ‘Material for an Edition and Translation of the Poems of Sigvat Þórðarson, skáld’. Ph.D. thesis. State University of New York at Stony Brook. DAI 44: 3681A.
  8. Internal references
  9. Edith Marold 2017, ‘Snorra Edda (Prologue, Gylfaginning, Skáldskaparmál)’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols [check printed volume for citation].
  10. (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Skáldskaparmál’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=112> (accessed 23 April 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.