Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 51III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 51’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1058.

Rǫgnvaldr jarl and Hallr ÞórarinssonHáttalykill
505152

Ák frá Eireks mildi
elds brjótǫndum hranna,
þess’s hét inn sigrsæli,
segja einkar gegnum,
þvít gollskati gagni
— gram þann lofa ýtar —
réð, sás ríkstr vas heitinn,
í randa gný hverjum.

Ák segja {einkar gegnum brjótǫndum {elds hranna}} frá mildi Eireks, þess’s hét inn sigrsæli, þvít gollskati, sás vas heitinn ríkstr, réð gagni í {hverjum gný randa}; ýtar lofa þann gram.

I must tell {very reliable breakers {of the fire of the waves}} [GOLD > GENEROUS MEN] about the generosity of Eiríkr, who was named the Victorious, because the munificent man, who was called the mightiest, had victory in {every clamour of shield-rims} [BATTLE]; people praise that prince.

Mss: papp25ˣ(36r), R683ˣ(130v)

Readings: [2] elds: ‘æls’ papp25ˣ, R683ˣ    [3] þess’s (‘þeß er’): ‘þessee’ R683ˣ

Editions: Skj AI, 522, Skj BI, 499-500, Skald I, 245, NN §2077; Hl 1941, 27, 75.

Context: The heading is háttlaus (‘Hattlavs’) ‘formless’ (cf. SnSt Ht 67, háttlausa). The metre is a variant of dróttkvætt without internal rhyme and with licensed anacrusis in even lines (here Type B in l. 8).

Notes: [All]: This metre is quite common in more informal skaldic verse. — [All]: Eiríkr is the Swedish king Eiríkr inn sigrsæli ‘the Victorious’ Bjarnarson (d. c. 995). He was the uncle of Styrbjǫrn inn sterki ‘the Strong’ Óláfsson (sts 57-8), his adversary at the battle of Fýrisvellir (see Introduction to Anon (Styrb) 1-3I; ÍF 26, 130, 215, 229, 287; ÍF 35, 95, 97, 328; Saxo 2005, I, 10, 2, 1-3, pp. 626-9, 10, 10, 1-2, pp. 644-5, 10, 11, 1, pp. 644-7). — [2] elds (m. gen. sg.) ‘of the fire’: For the ms. reading ‘æls’ and the loss of [d], see Hl 1941, 112. — [4]: The words segja ‘say’ and gegnum ‘reliable’ do not appear to have rhymed (see NN §2077 and the discussion in Hl 1941), which means that the -g- in segja must have been palatised (see also ANG §263).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. ANG = Noreen, Adolf. 1923. Altnordische Grammatik I: Altisländische und altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre) unter Berücksichtigung des Urnordischen. 4th edn. Halle: Niemeyer. 1st edn. 1884. 5th unrev. edn. 1970. Tübingen: Niemeyer.
  5. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  6. ÍF 35 = Danakonunga sǫgur. Ed. Bjarni Guðnason. 1982.
  7. Saxo 2005 = Friis-Jensen, Karsten, ed. 2005. Saxo Grammaticus: Gesta Danorum / Danmarkshistorien. Trans. Peter Zeeberg. 2 vols. Copenhagen: Det danske sprog- og litteraturselskab & Gads forlag.
  8. Hl 1941 = Jón Helgason and Anne Holtsmark, eds. 1941. Háttalykill enn forni. BA 1. Copenhagen: Munksgaard.
  9. Internal references
  10. Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Styrbjarnar þáttr Svíakappa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1076.
  11. Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 67’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1179.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.