Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

RvHbreiðm Hl 25III

Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 25’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1033.

Rǫgnvaldr jarl and Hallr ÞórarinssonHáttalykill
242526


hjǫrþings ǫr*u
réð byrbeiðir
brands huglandi.

almr hjǫrsalma
þjóð lofar þat ráð

… {{brands byr}beiðir} réð {ǫr*u huglandi} {hjǫrþings} … {almr {hjǫrsalma}} … þjóð lofar þat ráð …

… {the demander {of the fair breeze of the sword}} [(lit. ‘sword’s fair-breeze-demander’) BATTLE > WARRIOR] ruled {a brave mind-land} [HEART] {as to sword-assembly} [BATTLE] … {the elm-tree {of sword-psalms}} [BATTLE > WARRIOR] … people praise that counsel …

Mss: papp25ˣ(43r), R683ˣ(127v)

Readings: [2] hjǫrþings: ‘… dings’ papp25ˣ, R683ˣ;    ǫr*u: ‘orro’ papp25ˣ, R683ˣ    [4] huglandi: ‘hug …’ papp25ˣ, R683ˣ    [6] ‑salma: ‑salmur R683ˣ

Editions: Skj AI, 517, Skj BI, 493, Skald I, 242; Hl 1941, 35, 60-1.

Context: The heading is tøgdrápu háttr (‘Teg dropo hottʀ’) ‘journey-poem form’ (cf. SnSt Ht 68-9). It is a variant of fornyrðislag with aðalhendingar in the even lines. The odd lines may contain skothendingar, but that is not prerequisite.

Notes: [All]: This metre is attested in skaldic encomia (see Section 4, General Introduction in SkP I). — [All]: It is not clear whom the stanza commemorates, but Jón Helgason (Hl 1941) suggests that it could have been Hjalti (based on the surmised h-alliteration in ll. 1-2). Hjalti was one of Hrólfr kraki’s champions (see sts 47-8 below). — [1]: The line cannot be reconstructed. — [2] ǫr*u … hjǫrþings ‘a brave … as to sword-assembly [BATTLE]’: Lit. ‘brave of sword-assembly’. This is Jón Helgason’s suggestion (Hl 1941). The mss read ‘… dings orro’, and ‘orro’ could be read either as ǫru (n. dat. sg.) ‘brave, generous’ or as ôru (m. acc. pl.) ‘men, envoys’. The metre requires a short rather than a long root syllable (Type A2k), and Jón’s reconstruction of the line is plausible. Skj B and Skald reconstruct ll. 1-2 as … þings | orrostu … ‘assembly’s battle’. Rugman does not indicate that anything is missing after ‘orro’, however. — [3]: Skald reads réð byr beiðri (?) without accompanying explanation. — [4] huglandi ‘mind-land [HEART]’: The reading, which follows Hl 1941, is conjectural but reasonably certain in view of the internal rhyme. — [6] hjǫrsalma ‘of sword-psalms [BATTLE]’: For the word salmr ‘psalm’, see also sts 54/8 and 74/4. See also messa odda ‘mass of points [BATTLE]’ (Anon Krm 11/7VIII).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Hl 1941 = Jón Helgason and Anne Holtsmark, eds. 1941. Háttalykill enn forni. BA 1. Copenhagen: Munksgaard.
  5. SkP I = Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Ed. Diana Whaley. 2012.
  6. Internal references
  7. Rory McTurk (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Krákumál 11’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 738.
  8. Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 68’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1180.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.