Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Rv Lv 28II

Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Rǫgnvaldr jarl Kali Kolsson, Lausavísur 28’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 605.

Rǫgnvaldr jarl Kali KolssonLausavísur
272829

Knút ríðum vér kauða
— kemk móðr í stað góðan —
þann í þykkum runni
þessa Lafranzmessu.

Vér ríðum þann knút kauða í þykkum runni þessa Lafranzmessu; kemk móðr í góðan stað.

We tie that knot for the reprobate in the thick bush this Lawrence-mass; I arrive tired in the good city.

Mss: Flat(140vb), R702ˣ(50r) (Orkn)

Readings: [1] vér: við R702ˣ    [2] kemk: komk R702ˣ    [3] þann: ‘þa[…]’ R702ˣ;    þykkum: þunnum R702ˣ

Editions: Skj AI, 511, Skj BI, 485-6, Skald I, 238; Flat 1860-8, II, 487, Orkn 1887, 176, Orkn 1913-16, 255, ÍF 34, 232 (ch. 88), Bibire 1988, 237.

Context: As for st. 27 and Sigm Lv 2.

Notes: [1] kauða ‘for the reprobate’: This is presumably Sveinn Ásleifarson, as in Sigm Lv 2, though see also Taylor (1938, 395). — [2] kemk móðr í góðan stað ‘I arrive tired in the good city’: The saga recounts that, after the knot-tying episode, Rǫgnvaldr and his men went back to Jerusalem. — [4] þessa Lafranzmessu ‘this Lawrence-mass’: The feast of S. Lawrence is on 10 August.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
  4. ÍF 34 = Orkneyinga saga. Ed. Finnbogi Guðmundsson. 1965.
  5. Orkn 1913-16 = Sigurður Nordal, ed. 1913-16. Orkneyinga saga. SUGNL 40. Copenhagen: Møller.
  6. Bibire, Paul. 1988. ‘The Poetry of Earl Rǫgnvaldr’s Court’. In Crawford 1988, 208-40.
  7. Taylor, A. B. 1938. The Orkneyinga Saga: A New Translation with Introduction and Notes. Edinburgh and London: Oliver & Boyd.
  8. Orkn 1887 = Gudbrand Vigfusson 1887-94, I.
  9. Internal references
  10. Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Sigmundr ǫngull, Lausavísur 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 627-8.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.