Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ív Sig 31II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 31’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 520.

Ívarr IngimundarsonSigurðarbálkr
303132

Vann fyr Mœri        mildingr tekinn
Heðin með hǫndum        ok hans liða.
Hann lét Kalfi        klingruauga
heldr harðliga        heiptir goldnar.

Mildingr vann Heðin ok liða hans tekinn með hǫndum fyr Mœri. Hann lét Kalfi klingruauga heldr harðliga goldnar heiptir.

The generous ruler captured Heðinn and his companions off Møre. He let Kálfr klingruauga (‘Round-eye’) be repaid quite brutally for his belligerence.

Mss: Mork(34r) (Mork)

Readings: [2] tekinn: tekr Mork

Editions: Skj AI, 500, Skj BI, 472-3, Skald 232; Mork 1867, 215, Mork 1928-32, 427, Andersson and Gade 2000, 380-1, 493 (Sslemb).

Context: When Sigurðr sailed south past Møre, he captured Heðinn harðmagi ‘Hard-belly’ and Kálfr klingruauga ‘Round-eye’. He killed Kálfr and let Heðinn go.

Notes: [All]: Heðinn and Kálfr are otherwise unknown. — [1] fyr Mœri ‘off Møre’: Present-day Nord- and Sunnmøre, districts in western Norway. — [2] tekinn ‘captured’: Tekr (3rd pers. sg. pres. indic.) ‘captures’ (so Mork) is a syntactic simplification that must have been caused by the preceding mildingr (m. nom. sg.) ‘the generous ruler’. — [6] klingruauga ‘(“Round-eye”)’: This is also the form of the nickname given in the prose text of Mork. It is a corruption of kringluaugi (cf. kringla ‘orb, ring’ and auga ‘eye’).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
  4. Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
  5. Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.