Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ív Sig 29II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 29’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 518-19.

Ívarr IngimundarsonSigurðarbálkr
282930

Veitti vísi        fyr Valsnesi
sókn snarpliga        Svína-Grími.
Hann lét missa        mildings *nefa
hœgri handar,        áðr hjaldr lykisk.

Vísi veitti Svína-Grími snarpliga sókn fyr Valsnesi. Hann lét {*nefa mildings} missa hœgri handar, áðr hjaldr lykisk.

The leader made a vigorous attack on Svína-Grímr (‘Pig-Grímr’) off Valsneset. He caused {the nephew of the generous one} [= Svína-Grímr] to lose his right hand before the fighting came to a close.

Mss: Mork(34r) (Mork)

Readings: [6] *nefa: hnefa Mork

Editions: Skj AI, 500, Skj BI, 472, Skald I, 232; Mork 1867, 215, Mork 1928-32, 427, Andersson and Gade 2000, 380, 493 (Sslemb).

Context: When Sigurðr arrived at Valsneset in Trøndelag, he captured Svína-Grímr and had his right hand cut off.

Notes: [2] fyr Valsnesi ‘off Valsneset’: Located on the peninsula Fosen in Nord-Trøndelag. — [6] mildings ‘of the generous one’: Mildingr usually denotes a (generous) ruler (see LP: mildingr 2), but none of the prose texts provides any information about the identity of Svína-Grímr’s uncle. — [6] *nefa ‘the nephew’: The ms. reading hnefa ‘fist’ makes no sense in this context and must have been caused by the association with handar ‘hand’ (l. 7).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  4. Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
  5. Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
  6. Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.