Ív Sig 24II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 24’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 515-16.
Helt á Lista lofðungr skipum
ǫrr fyr Agðir austan af Nesjum.
Hné hersa kyn; herr vas í landi;
brunnu byggðir fyr buðlungi.
Ǫrr lofðungr helt skipum á Lista fyr Agðir austan af Nesjum. Kyn hersa hné; herr vas í landi; byggðir brunnu fyr buðlungi.
The valiant lord steered the ships to Lista past Agder east from Nesjar. The kin of hersar fell; an army was in the land; settlements burned before the ruler.
Mss: Mork(34r) (Mork); F(71va-b)
Readings:  kyn: om. F
Editions: Skj AI, 499, Skj BI, 471, Skald I, 231; Mork 1867, 213, Mork 1928-32, 424, Andersson and Gade 2000, 378, 492 (Sslemb); F 1871, 330 (MbHg).
Context: In the summer of 1138, Sigurðr and Magnús inn blindi returned to Norway from Denmark. They sailed along the southern coast of Norway to Lista, where they attacked and killed Benteinn Kolbeinsson.
Notes:  á Lista ‘to Lista’: Lista is located on the southern tip of Norway. —  fyr Agðir ‘past Agder’: Agder is a district in southern Norway. —  austan af Nesjum ‘east from Nesjar’: Nesjar comprises the peninsulas between Langesundsfjorden and Tønsbergfjorden in southern Norway.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
- Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
- F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
- Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
- Internal references
- Not published: do not cite (MbHgII)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.