Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HSn Lv 1II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Hallr Snorrason, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 636-7.

Hallr SnorrasonLausavísur
12

Glymvǫllu rístr gulli
(góðs stillis fǫr) Róða
Óláfssúð und auði
(auðgrimms) búin rauðu.
Nús œgr ór fǫr frægri
— fellr húfr í svig dúfu
svelldr — með sœmð ok mildi
siklingr kominn hingat.

Óláfssúð, búin rauðu gulli, rístr {glymvǫllu Róða} und auði; fǫr auðgrimms stillis [e]s góð. Nús œgr siklingr kominn hingat ór frægri fǫr með sœmð ok mildi; svelldr húfr fellr í svig dúfu.

Óláfssúð (‘Óláfr’s ship’), adorned with red gold, furrows {the resounding field of Róði <sea-king>} [SEA] bearing riches; the voyage of the wealth-fierce leader is good. Now the awe-inspiring lord has come here from the famous journey with glory and generosity; the bloated ship-side sinks into the curve of the billow.

Mss: 327(35r-v), Flat(151vb), E(91v), 81a(19rb) (Sv)

Readings: [1] Glym‑: ‘Glum‑’ E;    ‑vǫllu: ‑vǫll Flat    [2] Róða: rósa E    [3] auði: eyði Flat    [5] ór: né E;    frægri: ‘fægri’ Flat    [6] svig: ‘suik’ E, svíf 81a

Editions: Skj AI, 535-6, Skj BI, 516, Skald I, 252, NN §1983; ÍF 30, 102-3 (ch. 63), Sv 1920, 72, Flat 1860-8, II, 593, E 1916, 318, Sv 1910-86, 85.

Context: Magnús Erlingsson travels by ship to Bergen after having looted Sverrir Sigurðarson’s stronghold in Trondheim (November 1181). On that occasion, Magnús took possession of Sverrir’s ships, which he either burned or brought with him (ÍF 30, 101). Hallr accompanies Magnús on the journey.

Notes: [3] Óláfssúð ‘(“Óláfr’s ship”)’: The name of Magnús’s ship, which Sverrir captured at the battle of Kalvskinnet (19 June 1179), when Magnús’s father, Erlingr skakki ‘the Tilting’, fell (ÍF 30, 61). Magnús recaptured it in 1181 (see Context above). The ship was dedicated to S. Óláfr (for that practice, see Falk 1912, 32). For súð ‘ship’, see Note to Hharð Gamv 2/2. Skj B emends Óláfs to álfúrs ‘of the sea-fire’ (i.e. ‘of gold’) and takes this cpd as a determinant in a kenning for ‘generous man’ in which the base-word is the variant form eyði (m. dat. sg.) ‘destroyer’ from Flat (und eyði álfúrs ‘beneath the destroyer of sea-fire’). That reading requires an unnecessary emendation and the adoption of a variant that goes against the other ms. witnesses (see NN §1983). There is also a play on auði ‘riches’ (l. 3) and auðgrimms ‘of the wealth-fierce’ (l. 4) which is lost if the Flat reading is chosen. — [3] und ‘bearing’: Lit. ‘under’. — [3] auði ‘riches’: Refers to the loot taken by Magnús. — [4] auðgrimms ‘of the wealth-fierce’: I.e. a person who is destroying wealth by distributing it to his men, a generous person. — [6] húfr ‘ship-side’: See Note to Mberf Lv 1/3.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. Sv 1920 = Indrebø, Gustav, ed. 1920. Sverris saga etter Cod. AM 327 4°. Christiania (Oslo): Dybwad. Rpt. 1981. Oslo: Norsk historisk kjeldeskrift-institutt.
  6. Falk, Hjalmar. 1912. Altnordisches Seewesen. Wörter und Sachen 4. Heidelberg: Winter.
  7. Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
  8. E 1916 = Finnur Jónsson, ed. 1916. Eirspennill: AM 47 fol. Nóregs konunga sǫgur: Magnús góði – Hákon gamli. Kristiania (Oslo): Den norske historiske kildeskriftskommission.
  9. ÍF 30 = Sverris saga. Ed. Þorleifur Hauksson. 2007.
  10. Sv 1910-86 = Kjær, Albert and Ludvig Holm-Olsen, eds. 1910-86. Det Arnamagnæanske haandskrift 81a fol. (Skálholtsbók yngsta) indeholdende Sverris saga, Bǫglungasǫgur, Hákonar saga Hákonarsonar. Oslo: Den norske historiske kildeskriftkommission and Kjeldeskriftfondet.
  11. Internal references
  12. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Haraldr harðráði Sigurðarson, Gamanvísur 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 36-7.
  13. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Magnús berfœttr Óláfsson, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 385-6.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.