Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 90VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 158 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 90)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 124.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
899091

‘Munu Bádónis         borgar verða
— líðr mart yfir —         laugar kaldar.
Ok hennar vǫtn         heilnæm firum
gera þá dauða         drjúgt mannkyni.

‘Laugar borgar Bádónis munu verða kaldar; mart líðr yfir. Ok vǫtn hennar, heilnæm firum, gera þá dauða drjúgt mannkyni.

‘The baths of the city of Bath will become cold: many a thing will come to pass. And her waters, beneficial to men, will then cause deaths relentlessly for mankind.

Mss: Hb(52v) (Bret)

Editions: Skj AII, 34, Skj BII, 42, Skald II, 26-7; Bret 1848-9, II, 70 (Bret st. 158); Hb 1892-6, 282; Merl 2012, 198-9.

Notes: [All]: ]: Cf. DGB 116 (Reeve and Wright 2007, 151.143-4; cf. Wright 1988, 107, prophecy 30): Frigebunt Badonis balnea, et salubres aquae eorum mortem generabunt ‘The springs of Bath will run cold and their healing waters will bring death’ (Reeve and Wright 2007, 150). — [1] Bádónis ‘of Bath’: A gen. of definition, retaining the Latin inflection: cf. II 63/2. — [6] heilnæm ‘beneficial’: Attestations of this adj., along with its derivatives of identical meaning, heilnæmiligr and heilnæmligr, are almost entirely confined to late texts containing learned material (ONP: heilnæmr, heilnæmiligr, heilnæmligr).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. ONP = Degnbol, Helle et al., eds. 1989-. A Dictionary of Old Norse Prose / Ordbog over det norrøne prosasprog. 1-. Copenhagen: The Arnamagnæan Commission.
  4. Hb 1892-6 = Finnur Jónsson, ed. 1892-6. Hauksbók udgiven efter de Arnamagnæanske håndskrifter no. 371, 544 og 675, 4° samt forskellige papirshåndskrifter. Copenhagen: Det kongelige nordiske oldskrift-selskab.
  5. Bret 1848-9 = Jón Sigurðsson. 1848-9. ‘Trójumanna saga ok Breta sögur, efter Hauksbók, med dansk Oversættelse’. ÅNOH 1848, 3-215; 1849, 3-145.
  6. Reeve, Michael D., and Neil Wright. 2007. Geoffrey of Monmouth. The History of the Kings of Britain. An Edition and Translation of De gestis Britonum [Historia regum Britanniae]. Woodbridge: Boydell.
  7. Wright, Neil, ed. 1988. The Historia Regum Britannie of Geoffrey of Monmouth. II. The First Variant Version: A Critical Edition. Cambridge: D. S. Brewer.
  8. Merl 2012 = Horst, Simone, ed. 2012. Merlínússpá. Merlins Prophezeiung. Munich: Herbert Utz Verlag.
  9. Internal references
  10. 2017, ‘ Unattributed, Breta saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 38. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=125> (accessed 19 April 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.