Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

GunnLeif Merl I 89VIII

Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 157 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 89)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 123.

Gunnlaugr LeifssonMerlínusspá I
888990

‘Ok Ránar vegr         renn of ósa
Sábrínus sjau;         sék þat fyrir.
En Óskarô         — þat es undr mikit —
mun mánuðr sjau         môttug vella.
Gervisk fiskum         fjǫrtjón at því,
en ór sjǫlfum þeim         snákar verða.

‘Ok {vegr Ránar} renn of sjau ósa Sábrínus; sék þat fyrir. En Óskarô mun vella môttug sjau mánuðr; þat es mikit undr. Fjǫrtjón gervisk fiskum at því, en snákar verða ór sjǫlfum þeim.

‘And {the path of Rán <sea-goddess>} [SEA] will run through seven mouths of the Severn; I foresee that. And the river Usk will boil powerfully for seven months; that is a great marvel. Loss of life for the fish will come of that, and snakes will be engendered out of them.

Mss: Hb(52v) (Bret)

Readings: [2] ósa: ‘asa’ Hb    [11] en: er Hb

Editions: Skj AII, 35, Skj BII, 42, Skald II, 26, NN §3258E; Bret 1848-9, II, 70 (Bret st. 157); Hb 1892-6, 282; Merl 2012, 197-8.

Notes: [All]: Cf. DGB 116 (Reeve and Wright 2007, 151.141-3; cf. Wright 1988, 107, prophecy 30): Sabrinum mare per septem hostia discurret, et fluuius Oscae per septem menses feruebit. Pisces illius calore morientur, et ex eis procreabuntur serpentes ‘The Severn sea will flow out through seven channels and the river Usk will boil for seven months. The heat will kill its fish and from them snakes will be procreated’ (cf. Reeve and Wright 2007, 150). The Bristol Channel was formerly known as the Severn Sea (cf. Welsh Môr Hafren). — [1] vegr Ránar ‘the path of Rán <sea-goddess> [SEA]’: Possibly Gunnlaugr misunderstands Lat. mare as referring to the open sea rather than to the Severn estuary. — [2] ósa ‘mouths’: Emended in Bret 1848-9, followed by subsequent eds, from ms. ‘asa’ (not refreshed). — [3] Sábrínus ‘the Severn’: Nom. sg. form used as gen. — [5] Óskarô ‘the river Usk’: Rises in Brecon, Wales and flows into the sea at Newport, some fifty kilometres from the mouth of the Severn. — [11] en ‘and’: Emended from ms. er ‘which’ (not refreshed) in NN §3258E, Skald (printed as enn); not so Bret 1848-9, Skj B or Merl 2012, and the reading could perhaps stand, giving the sense ‘when’ or ‘because’, but cf. men ‘but’ in the translation in Skj B and doch ‘but, however’ in Merl 2012. For discussion of probable errors in Hb see Introduction.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. Hb 1892-6 = Finnur Jónsson, ed. 1892-6. Hauksbók udgiven efter de Arnamagnæanske håndskrifter no. 371, 544 og 675, 4° samt forskellige papirshåndskrifter. Copenhagen: Det kongelige nordiske oldskrift-selskab.
  6. Bret 1848-9 = Jón Sigurðsson. 1848-9. ‘Trójumanna saga ok Breta sögur, efter Hauksbók, med dansk Oversættelse’. ÅNOH 1848, 3-215; 1849, 3-145.
  7. Reeve, Michael D., and Neil Wright. 2007. Geoffrey of Monmouth. The History of the Kings of Britain. An Edition and Translation of De gestis Britonum [Historia regum Britanniae]. Woodbridge: Boydell.
  8. Wright, Neil, ed. 1988. The Historia Regum Britannie of Geoffrey of Monmouth. II. The First Variant Version: A Critical Edition. Cambridge: D. S. Brewer.
  9. Merl 2012 = Horst, Simone, ed. 2012. Merlínússpá. Merlins Prophezeiung. Munich: Herbert Utz Verlag.
  10. Internal references
  11. 2017, ‘ Unattributed, Breta saga’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 38. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=125> (accessed 28 March 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.