Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gísl Magnkv 4II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 419.

Gísl IllugasonErfikvæði about Magnús berfœttr
345

Átti hilmir        húsþing við sæ;
þat vas fyr innan        Ǫrvahamra.
Bjósk at brenna,        en búendr flýðu,
stórráðr konungr,        af Staði útan.

Hilmir átti húsþing við sæ; þat vas fyr innan Ǫrvahamra. Stórráðr konungr bjósk at brenna, en búendr flýðu útan af Staði.

The ruler convened an assembly by the sea; that was on the inner side of Ǫrvahamrar. The imperious king prepared to burn, and farmers fled out from Stadsbygd.

Mss: Mork(21v) (Mork); H(82r), Hr(57vb) (H-Hr); F(57ra)

Readings: [8] af: fyr Hr, F;    útan: innan F

Editions: Skj AI, 440, Skj BI, 410, Skald I, 202; Mork 1867, 133, Mork 1928-32, 301, Andersson and Gade 2000, 288, 484 (Mberf); Fms 7, 8-9 (Mberf ch. 5); F 1871, 263 (Mberf).

Context: Magnús held an assembly with his men when he arrived in Trøndelag.

Notes: [2] húsþing ‘an assembly’: A húsþing (> OE hūsting) was an assembly to which a king or chieftain summoned his followers (warriors and retainers), as distinct from a general assembly (þing). See Fritzner: húsþing and the literature cited there. — [4] Ǫrvahamra: Lit. ‘Arrow-crags’. This p. n. has not been identified. — [8] útan af Staði ‘out from Stadsbygd’: Located in Rissa parish, north-east of Trondheimsfjorden.

References

  1. Bibliography
  2. Fms = Sveinbjörn Egilsson et al., eds. 1825-37. Fornmanna sögur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins norræna fornfræða fèlags. 12 vols. Copenhagen: Popp.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
  5. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  6. Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
  7. F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
  8. Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
  9. Internal references
  10. (forthcoming), ‘ Heimskringla, Magnúss saga berfœtts’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=144> (accessed 23 April 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.