Gísl Magnkv 13II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr 13’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 425-6.
Bǫðkennir skaut bôðum hǫndum;
allr vá hilmis herr prúðliga.
Stukku af almi, þeims jǫfurr sveigði,
hvítmýlingar, áðr Hugi felli.
{Bǫðkennir} skaut bôðum hǫndum; allr herr hilmis vá prúðliga. Hvítmýlingar stukku af almi, þeims jǫfurr sveigði, áðr Hugi felli.
{The battle-teacher} [WARRIOR] shot with both hands; all the lord’s army fought splendidly. White-muzzled arrows flew from the elm-bow which the king bent, before Hugh fell.
Mss: Mork(23v) (Mork); H(89r), Hr(61vb) (H-Hr); F(58vb)
Readings: [6] þeims: þeim Hr
Editions: Skj AI, 442, Skj BI, 412, Skald I, 203; Mork 1867, 146, Mork 1928-32, 320-1, Andersson and Gade 2000, 301, 486 (Mberf); Fms 7, 46-7 (Mberf ch. 22); F 1871, 271 (Mberf).
Context: As sts 10-12 above.
Notes: [1] bǫðkennir ‘the battle-teacher’: Kennir is taken here in its most usual meaning (cf. kenna ‘teach’), but the word could also mean ‘tester, expert’ (see LP: kennir). — [1, 2] skaut bôðum hǫndum ‘shot with both hands’: Echoes Ív Sig 38/3-4. — [4] prúðliga ‘splendidly’: This seems to be a deliberate allusion to Hugh’s nickname, inn prúði ‘the Proud’. — [7] hvítmýlingar ‘white-muzzled arrows’: Refers to the gleaming steel of the arrow-points. See Falk 1914, 96. See also Þul Ǫrvar 1/2III. — [8] Hugi ‘Hugh’: Hugh of Shrewsbury was killed by an arrow, apparently shot by Magnús himself. See Bkrepp Magndr 11 and Note, Þham Magndr 3 and Power 1986, 109-10.
References
- Bibliography
- Fms = Sveinbjörn Egilsson et al., eds. 1825-37. Fornmanna sögur eptir gömlum handritum útgefnar að tilhlutun hins norræna fornfræða fèlags. 12 vols. Copenhagen: Popp.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
- Falk, Hjalmar, ed. 1914a. Sólarljóð. Videnskapsselskapets skrifter II. Hist.-filos. kl. 7. 2 vols. Kristiania (Oslo): Dybwad.
- Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
- F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
- Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
- Power, Rosemary. 1986. ‘Magnus Bareleg’s Expeditions to the West’. Scottish Historical Review 65, 107-32.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Heimskringla, Magnúss saga berfœtts’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=144> (accessed 20 April 2024)
- Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Ǫrvar heiti 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 818.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Bjǫrn krepphendi, Magnússdrápa 11’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 404-5.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 38’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 523-4.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Þorkell hamarskáld, Magnússdrápa 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 411-12.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.