Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eyv Hák 18I

R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Hákonarmál 18’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 191.

Eyvindr skáldaspillir FinnssonHákonarmál
171819

Þá þat kynnðisk,         hvé sá konungr hafði
        vel of þyrmt véum,
es Hôkon bôðu         heilan koma
        rôð ǫll ok regin.

Þat kynnðisk þá, hvé vel sá konungr hafði of þyrmt véum, es ǫll rôð ok regin bôðu Hôkon koma heilan.

It was revealed then how well that king had revered the sanctuaries, when all the guiding and ruling powers bade Hákon welcome.

Mss: (106v), F(18vb), J1ˣ(64r), J2ˣ(61r) (Hkr); 761bˣ(101v)

Readings: [6] regin: regni J1ˣ

Editions: Skj AI, 67, Skj BI, 59, Skald I, 37; Hkr 1893-1901, I, 221, IV, 61, ÍF 26, 196, Hkr 1991, I, 128 (HákGóð ch. 31/32), F 1871, 85; Möbius 1860, 234, Jón Helgason 1968, 28, Krause 1990, 123-7.

Context: As for st. 1.

Notes: [2-3] hafði of þyrmt véum ‘had revered the sanctuaries’: Hkr and Fsk, unsurprisingly, say nothing of Hákon’s reverence for heathen shrines, but they stress how he was forced not to practise Christianity publicly, and to participate in heathen rites. By contrast, it is said to have been a specific cause of discontent when his successors, the sons of Eiríkr and Gunnhildr, destroyed temples (ÍF 26, 203), and to the extent that this information is reliable, Hákon may be assumed to have shown respect for them. (Cf. Larsen 1943-6, II, 316, who, trusting Snorri’s account, regards these lines as poetic exaggeration.) — [5] koma heilan ‘welcome’: Lit. ‘come healthy’.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  4. Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.
  5. Hkr 1991 = Bergljót S. Kristjánsdóttir et al., eds. 1991. Heimskringla. 3 vols. Reykjavík: Mál og menning.
  6. F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
  7. Möbius, Theodor. 1860. Edda Sæmundar hins fróða. Mit einem Anhang bisher ungedruckter Gedichte. Leipzig: Hinrichs.
  8. Jón Helgason, ed. 1968. Skjaldevers. 3rd edn. Copenhagen: Munksgaard.
  9. Krause, Arnulf, ed. 1990. Die Dichtung des Eyvindr skáldaspillir: Edition-Kommentar-Untersuchungen. Altnordische Bibliothek 10. Leverkusen: Literaturverlag Norden Mark Reinhardt.
  10. Larsen, Martin, trans. 1943-6. Den ældre edda og eddica minora. 2 vols. Copenhagen: Munksgaard.
  11. Internal references
  12. (forthcoming), ‘ Unattributed, Heimskringla’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=4> (accessed 19 March 2024)
  13. (forthcoming), ‘ Unattributed, Fagrskinna’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=56> (accessed 19 March 2024)
  14. (forthcoming), ‘ Heimskringla, Hákonar saga góða’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=130> (accessed 19 March 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.