Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Einarr Skúlason, Lausavísur 9’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 172.
Blárs baldrekr Síra;
Brú gyrðill þvær fyrðum;
sundr springr Lygru lindi;
Leku veltr af þrǫm belti.
Kjǫl skolar Karmtar helsi;
klýfr stjórn sila Þjórnar;
bǫrð skera Gizka girði;
grafask borð í men Storðar.
Blárs {baldrekr Síra}; {gyrðill Brú} þvær fyrðum; {lindi Lygru} springr sundr; {belti Leku} veltr af þrǫm. {Helsi Karmtar} skolar kjǫl; stjórn klýfr {sila Þjórnar}; bǫrð skera {girði Gizka}; borð grafask í {men Storðar}.
Blue is {the baldric of Sira <island>} [SEA]; {the girdle of Bru <island>} [SEA] washes men; {the band of Lygra <island>} [SEA] bursts asunder; {the belt of Leka <island>} [SEA] rolls from the railing. {The necklace of Karmøy <island>} [SEA] rinses the keel; the rudder cleaves {the harness-strap of Tjörn <island>} [SEA]; prows cut {the girdle of Giske <island>} [SEA]; plankings dig themselves into {the necklace of Stord <island>} [SEA].
Mss: A(21v) (SnE); papp10ˣ(40v), 2368ˣ(89), 743ˣ(70r) (LaufE); RE 1665(Ee3)
Readings: [1] Blárs baldrekr Síra (‘Blár ær baldrækr sira’): Brattr er baldrekr Þjóttu all others [2] Brú: ‘brunn’ papp10ˣ, 2368ˣ, 743ˣ, Brun RE 1665; fyrðum: ‘fyrdi’ RE 1665 [3] springr: brestr all others [4] veltr: so papp10ˣ, 743ˣ, ‘vællt’ A, ‘vellte’ RE 1665; af: um all others [5] Kjǫl skolar: kili skýtr all others [8] grafask: graf 2368ˣ, 743ˣ, ‘Graff’ RE 1665
Editions: Skj AI, 484-5, Skj BI, 457, Skald I, 225; SnE 1848-87, II, 491-2, III, 172-3; LaufE 1979, 267, 342-3; Resen 1977, Ee3.
Context: As Lv 8 above.
Notes: [1]: In LaufE and RE 1665 this line is given as l. 1 of Lv 8 above. — [1] baldrekr ‘the baldric’: See Note to Lv 8/1 above. — [1] Síra ‘of Sira <island>’: Now Utsira, situated in Sirafjorden west of Karmøy, off the coast of Rogaland in western Norway (see also Þul Eyja 5/3 and Þul Islands l. 2). — [2] Brú ‘of Bru <island>’: Bru (ON Brúa) is a small island in Boknafjorden, Rogaland, western Norway (see Þul Islands l. 2). It is located a little south of Rennesøy. The LaufE variant ‘brunn’ cannot be construed to make any sense, and in 743ˣ it has been emended by Árni Magnússon to ‘Bolm’ (see Note to Lv 8/7 above). — [3] Lygru ‘of Lygra <island>’: See Note to Lv 8/8. — [4] Leku ‘of Leka <island>’: Located off the coast of Nord-Trøndelag, between the islands of Vega and Lykna, western Norway (see also Þul Eyja 2/6). — [4] af ‘from’: The variant of (‘um’) ‘over’ (so all other mss) is also a possible reading. — [5] helsi Karmtar skolar kjǫl ‘the necklace of Karmøy <island> [SEA] rinses the keel’: Helsi Karmtar skýtr kili ‘the necklace of Karmøy shoves the keel’ (so LaufE and RE 1665) is a possible variant. Karmøy is located in Hordaland, south of Haugesund (see also Þul Eyja 3/2 and Þul Islands l. 1). See Note to Lv 8/7 above. — [6] Þjórnar ‘of Tjörn <island>’: This is an island off the coast of Bohuslän, present-day Sweden (then a part of Norway). — [7] Gizka ‘of Giske <island>’: Located off the western coast of Norway northwest of Ålesund in Sunnmøre (see also Þul Eyja 3/6). — [8] Storðar ‘of Stord <island>’: Located next to Huglo (see Note to Lv 8/5 above and Þul Islands l. 5).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.