Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sveinfl 1I

Diana Whaley (ed.) 2012, ‘Anonymous Poems, Flokkr about Sveinn Álfífuson 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1029.

Anonymous PoemsFlokkr about Sveinn Álfífuson1

Vasa sunnudag, svanni,
— seggr hné margr und eggjar —
morgin þann, sem manni
mær lauk eða ǫl bæri,
þás Sveinn konungr sína
saman tengja bað drengi
— hrátt gafsk hold at slíta
hrafni — skeiðar stafna.

Svanni, vasa þann morgin, sunnudag, sem mær bæri manni lauk eða ǫl — margr seggr hné und eggjar —, þás Sveinn konungr bað drengi sína tengja saman stafna skeiðar; hrátt hold gafsk hrafni at slíta.

Lady, on that morning, a Sunday, it was not as if a maiden was bringing a man leek or ale — many a man sank down beneath blades — when King Sveinn ordered his warriors to join together the stems of the longship; raw flesh was given to the raven to tear.

Mss: (491r-v), 39(11vb), E(2v) (Hkr); 61(74rb), 53(72ra), Bb(110ra) (ÓT); Holm2(72v), 972ˣ(575va-576va), J2ˣ(238r), 325VI(40va), 73aˣ(211v), Holm4(68ra), 61(129rb), 325V(87va), 325VII(40v), Bb(204va), Tóm(160r) (ÓH)

Readings: [1] Vasa (‘Vara’): ‘Varar’ E, ‘Varr a’ 53, var á Bb(110ra), 61(129rb), Tóm, ‘Va’ Bb(110ra), var at 73aˣ    [2] hné: fell 73aˣ    [3] manni: mǫnnum 53, 325VII    [4] mær: ‘mor’ 61(129rb);    lauk: lausn J2ˣ, ‘lęk’ 61(129rb);    bæri: ‘bęki’ 61(129rb)    [5] þás (‘þá er’): er 61(74rb), 53, Bb(110ra), Holm2, 972ˣ, 325VI, 73aˣ, Bb(204va), en Holm4, 61(129rb), Tóm, ok 325V;    sína: sinna 73aˣ, sínu Tóm    [6] tengja: ‘t(r)ingia’(?) 972ˣ;    drengi: drengja Tóm    [7] hrátt: hart Bb(110ra);    gafsk: ‘ga(d)t’(?) Tóm

Editions: Skj AI, 423, Skj BI, 393, Skald I, 195; ÓT 1958-2000, II, 339 (ch. 282); Hkr 1893-1901, II, 527-8, IV, 177, ÍF 27, 413-14, Hkr 1991, II, 555 (ÓHHkr ch. 249); ÓH 1941, I, 612 (ch. 250).

Context: Vying for power in Norway, Sveinn Álfífuson and Tryggvi, son of Óláfr Tryggvason, bring their fleets together at Bókn (Bokn in Boknafjorden, Rogaland) and engage in a fierce battle on a Sunday. The following prose records the victory of Sveinn and the death of Tryggvi and many of his men.

Notes: [All]: For this battle, see also Sigv Tryggfl and its Context; and for a suggested connection between Sigv Nesv, Sigv Tryggfl and this stanza, see Hellberg (1972, 24-30) and Introduction to Sigv Tryggfl. — [1] sunnudag ‘a Sunday’: That the battle was fought on a Sunday, i.e. that sunnudag modifies the main clause, is the most natural interpretation and is the understanding of Snorri Sturluson (see Context). Alternatively, the word could conceivably be taken with the sem-clause in ll. 3-4, so that the battle is not fought on a Sunday, but is contrasted with pleasant relaxation on a Sunday. — [1] svanni ‘lady’: See Introduction. — [3] þann morgin ‘on that morning’: This could alternatively be taken with the intercalary clause in l. 2 (so ÍF 27). — [4] lauk ‘leek’: Bjarni Aðalbjarnarson (ÍF 27), cites Sigrdr 8/3 where laukr is thrown into a drink (albeit in a context involving magic); cf. also Vígf Lv 1/1 for laukr in a similar general context to the present one. On the properties of laukr, see further Note to Anon Vǫlsa 4/4. — [5] Sveinn: I.e. Sveinn Álfífuson, illegitimate son of Knútr inn ríki (Cnut the Great) and the English Álfífa (Ælfgifu of Northampton). He ruled Norway 1030-5 after the fall of Óláfr Haraldsson at Stiklastaðir (Stiklestad). — [6] drengi ‘warriors’: Drengr m. can mean ‘(young) man, (manly) man, warrior, servant’, and at least in early usage often has connotations of belonging to a tightly-bonded group (see Fritzner, LP: drengr; SnE 1998, II, 258; Jesch 1993a; Jesch 2001a, 216-32; Goetting 2006).

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  4. Jesch, Judith. 2001a. Ships and Men in the Late Viking Age: The Vocabulary of Runic Inscriptions and Skaldic Verse. Woodbridge: Boydell.
  5. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  6. ÓH 1941 = Johnsen, Oscar Albert and Jón Helgason, eds. 1941. Saga Óláfs konungs hins helga: Den store saga om Olav den hellige efter pergamenthåndskrift i Kungliga biblioteket i Stockholm nr. 2 4to med varianter fra andre håndskrifter. 2 vols. Det norske historiske kildeskriftfond skrifter 53. Oslo: Dybwad.
  7. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  8. Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.
  9. Hkr 1991 = Bergljót S. Kristjánsdóttir et al., eds. 1991. Heimskringla. 3 vols. Reykjavík: Mál og menning.
  10. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  11. Jesch, Judith. 1993a. ‘Skaldic Verse and Viking Semantics’. In Faulkes et al. 1993, 160-71.
  12. Goetting, Lauren. 2006. ‘Þegn and drengr in the Viking Age’. SS 78, 375-404.
  13. ÓT 1958-2000 = Ólafur Halldórsson, ed. 1958-2000. Saga Óláfs Tryggvasonar en mesta. 3 vols. EA A 1-3. Copenhagen: Munksgaard (Reitzel).
  14. Hellberg, Staffan. 1972. ‘Slaget vid Nesjar och “Sven jarl Håkonsson”’. SI 23, 21-30.
  15. Internal references
  16. Diana Whaley 2012, ‘(Biography of) Óláfr Tryggvason’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 383.
  17. (forthcoming), ‘ Heimskringla, Óláfs saga helga (in Heimskringla)’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=152> (accessed 24 April 2024)
  18. Russell Poole 2012, ‘ Sigvatr Þórðarson, Nesjavísur’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 555. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1357> (accessed 24 April 2024)
  19. Judith Jesch 2012, ‘ Sigvatr Þórðarson, Tryggvaflokkr’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 643. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1359> (accessed 24 April 2024)
  20. Not published: do not cite ()
  21. Diana Whaley (ed.) 2012, ‘Vígfúss Víga-Glúmsson, Lausavísa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 364.
  22. Wilhelm Heizmann (ed.) 2012, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Vǫlsa þáttr 4’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 1095.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.