Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Jǫtna heiti I 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 709.
Harðverkr, Hrøkkvir ok Hástigi,
Hræsvelgr, Herkir ok Hrímgrímnir,
Hymir ok Hrímþurs, Hvalr, Þrígeitir,
Þrymr, Þrúðgelmir, Þistilbarði.
Harðverkr, Hrøkkvir ok Hástigi, Hræsvelgr, Herkir ok Hrímgrímnir, Hymir ok Hrímþurs, Hvalr, Þrígeitir, Þrymr, Þrúðgelmir, Þistilbarði.
Harðverkr, Hrøkkvir and Hástigi, Hræsvelgr, Herkir and Hrímgrímnir, Hymir and Hrímþurs, Hvalr, Þrígeitir, Þrymr, Þrúðgelmir, Þistilbarði.
Mss: R(42r), Tˣ(43v), C(11r), A(17v), B(8r), 744ˣ(56v) (SnE)
Readings: [1] Hrøkkvir: jǫtnar added in the left margin in a later hand R [2] ok: om. Tˣ; Hástigi: ‘hast[…]e’ B, ‘hastíge’ 744ˣ [3] Hræsvelgr: ‘[…]e […]elgr’ B, ‘hre᷎suelgr’ 744ˣ; Herkir: ‘hriki’ C, ‘h[…]k[…]’ B, herkir 744ˣ [4] ok: om. Tˣ, ‘[…]’ B, ok 744ˣ; Hrímgrímnir: hringmímir Tˣ, ‘h[…]mg[…]’ B, ‘hrimgrimnir’ 744ˣ [5] Hymir: ‘[…]inn’ B, ‘hýrinn’ 744ˣ; ok: om. Tˣ; Hrímþurs: ‘hrim[…]’ B, ‘hrim þurss’ 744ˣ [6] Hvalr: ‘[…] ok’ B, ‘hualr ok’ 744ˣ; Þrígeitir: þrígeirr B [8] Þistilbarði: ‘[…]s[…]barde’ B, ‘þistílbarðe’ 744ˣ
Editions: Skj AI, 654, Skj BI, 659, Skald I, 323; SnE 1848-87, I, 549, II, 470, 553, 614-15, SnE 1931, 194, SnE 1998, I, 110-11.
Notes: [1] Harðverkr: Lit. ‘hard-working one’. A hap. leg. (see also Fjǫlverkr, st. 3/3). — [1] Hrøkkvir: A hap. leg. from the strong verb hrøkkva ‘drive back, beat, whip’; hence the meaning of this name is ‘one who beats’ or the like, although Motz (1984, 182) connects it with hrøkkva in the sense ‘wriggle like a snake’. — [2] Hástigi: Lit. ‘high-stepper’ (from the adj. hár ‘high’ and the agent noun stigi ‘stepper’ from the strong verb stíga ‘step, walk’); the name of a giant-like man in Hjálmþés saga (FSN III, 491, 495-7, 501-4). Hástigi is also a heiti for ‘horse’ (Þul Hesta 3/6). — [3] Hræsvelgr: Lit. ‘corpse-swallower’ (from hræ n. ‘corpse, carrion’ and the agent noun svelgr m. ‘swallower’ from the strong verb svelga ‘swallow’). A giant in an eagle’s shape sitting at the northernmost end of heaven (also mentioned in Þul Ara l. 3). When he flies, his wings produce the winds (Vafþr 37/1 and SnE 2005, 20; not mentioned elsewhere). — [3] Herkir: Lit. ‘noise-maker’, from hark n. ‘tumult’. As a giant-name it is mentioned only here, but herkir (as a variant reading of skerkir) is also a heiti for ‘fire’ (see Þul Elds 1/6) and Herkir is the name of a berserk in Gǫngu-Hrólfs saga (ch. 31, FSN III, 326 n. 6). Alternatively, the correct reading may be hriki m. ‘large fellow’ (‘giant’ in Modern Icelandic), but that variant is attested only in C. — [4] Hrímgrímnir: Cf. Hrímþurs in the next line and the giant-names Hrímnir and Grímnir (st. 1/5, 6). The name occurs in Skí 35/1 and is given as a variant reading of Hrísgrisnir ‘wolf’ in Eyv Hál 6/4I. Dronke (1997, 412) translates Hrímgrímnir as ‘Frost-Óðinn’ since Grímnir ‘masked, helmeted one’ is one of Óðinn’s names. The Tˣ variant Hringmímir ‘ring-Mímir’ is not found elsewhere. — [5] Hymir: The giant who accompanied Þórr when he attempted to catch and kill Miðgarðsormr, the World Serpent (Bragi Þórr; ÚlfrU Húsdr 3-6; Gylf, SnE 2005, 44-5; Hym). The name is used in kennings, but the meaning of the word is not clear. Hellquist (1903, 365) prefers ‘covering one’ from the root *(s)ku- (e.g. ModSwed., ModNorw., ModDan. hud ‘skin’) rather than the widely accepted connection with húm n. ‘dusk’ (for other explanations, see Motz 1987, 306 and AEW: Hymir). — [5] Hrímþurs: A frost-giant (see Note to st. 1/5). In Vafþr 33/2 this is a name for Ymir, but elsewhere in eddic poems hrímþurs is found only as a common noun in the pl. form (hrímþursar ‘frost-giants’; Grí 31/5; Hávm 109/2). — [6] Hvalr: Lit. ‘whale’. As a giant’s name attested only here. It is possible that the name is derived from a kenning for ‘giant’, e.g. hraunhvalr ‘stone-whale’ (Hym 36/5) and gljúfrskeljungr ‘gully-whale [GIANT]’ (Ggnæv Þórr 1/4). — [6] Þrígeitir: Cf. other giant-names, such as Geitir in st. 3/3 (and the name of a sea-king in Þul Sækonunga 1/7) and Eimgeitir in Þul Jǫtna II 1/3. Geitir (from geit f. ‘she-goat’) may mean ‘goat-owner’ or ‘goat-herd’, and the first part þrí- ‘three’ is probably an intensifying element (so Finnur Jónsson 1934-5, 299; cf. Þrívaldi, st. 3/2). The B variant ok Þrígeirr ‘and Þrígeirr’ also makes sense (for the second element, see Geirrøðr, st. 3/1). Neither of these names occurs elsewhere. — [7] Þrymr: Known only from Þrymskviða (but see Introduction) where he is Þórr’s opponent who steals the god’s hammer while he is asleep in order to force the gods to give him Freyja as a bride. The name means ‘noisy one’ (from þrum- in þruma f. ‘clap of thunder’; also cf. þrymr ‘noisy one’ in Þul Boga l. 3 and among the names of sea-kings in Flat 1860-8, I, 22-3). — [7] Þrúðgelmir: According to Vafþr 29, the only Old Norse source where this name is mentioned, this was the son of the primeval giant Ymir. The name means ‘strong noise-maker’. The first element is derived from þrúðr f. ‘strength’ (also the name of Þórr’s daughter), and ‑gelmir ‘noise-maker’ (cf. ModSwed. dialects galma ‘scream’; AEW: galmr) is the second element in the names of three generations of giants, Aurgelmir (st. 5/5), Þrúðgelmir and Bergelmir (st. 6/3), grandfather, father and son. — [8] Þistilbarði: Lit. ‘thistle-bearded one’ (from þistill m. ‘thistle’ and barð n. ‘beard’). The name does not occur elsewhere.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.