Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 26VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 26’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 312-13.

Anonymous PoemsSólarljóð
252627

Reiðiverk,        þau er þú unnit hefr,
        bæt þú eigi illu yfir;
grættan gæla        skaltu með góðum hlutum;
        þat kveða sálu sama.

Reiðiverk, þau er þú hefr unnit, bæt þú eigi illu yfir; skaltu gæla grættan með góðum hlutum; þat kveða sama sálu.

The angry deeds that you have committed, do not compensate for them with wickedness; you must comfort the weeping one with good things; they say that befits the soul.

Mss: 166bˣ(46v), papp15ˣ(3r-v), 738ˣ(81r), 167b 6ˣ(2v) (l. 1), 214ˣ(150r), 1441ˣ(583), 10575ˣ(4v), 2797ˣ(233)

Readings: [2-6] om. 167b 6ˣ    [2] þú: er 1441ˣ    [3] þú: om. 10575ˣ, 2797ˣ    [4] gæla: gala 166bˣ, 738ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, hala papp15ˣ    [5] skaltu: skalt 10575ˣ    [6] þat kveða sálu sama: á vinna aptr 1441ˣ;    kveða: so 2797ˣ, om. 166bˣ, papp15ˣ, 214ˣ, 10575ˣ, er 738ˣ

Editions: Skj AI, 632, Skj BI, 639, Skald I, 311, NN §2147C; Bugge 1867, 361, Falk 1914, 13, Björn M. Ólsen 1915, 11, Fidjestøl 1979, 63, Njörður Njarðvík 1991, 62, Njörður Njarðvík 1993, 32, 109.

Notes: [1-2]: Most eds, following Bugge, regularise ll. 1-2 by adding ‘er’ to l. 2, and combining it with þau (l. 1) in order to regularise the syntax. However, ll. 1-2 lack alliteration. — [2-6]: These ll. are omitted in 167b 6ˣ, as are all succeeding sts up to and including 55. — [3] bæt þú eigi illu yfir ‘do not compensate for them with wickedness’: Cf. Hsv 87. — [4] gæla ‘to comfort, soothe’: Bugge’s emendation. Gala ‘to chant’ is preferred by most of the main mss to papp15ˣ’s hala, possibly related to halda ‘to hold, maintain’. Neither of these variants makes sense in context. — [6] kveða ‘they [people] say’: The reading (or possibly the emendation) of 2797ˣ, adopted by 4 related later mss (1692ˣ, 2298ˣ, IBR36ˣ and 1458ˣ). It is likely that the majority of mss have omitted a verb here. This reading has been adopted by all subsequent eds.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  4. Fidjestøl, Bjarne, ed. 1979a. Sólarljóð: Tydning og Tolkningsgrunnlag. Nordisk Instituts skrifteserie 4. Bergen, Oslo and Tromsø: Universitetsforlaget.
  5. Björn Magnússon Ólsen, ed. 1915a. Sólarljóð: gefin út með skíringum og athugasemdum. Safn til sögu Íslands og íslenzkra bókmenta 5.1. Reykjavík: Prentsmiðja Gutenberg.
  6. Bugge, Sophus, ed. 1867. Norrœn fornkvæði. Islandsk samling af folkelige oldtidsdigte om nordens guder og heroer. Almindelig kaldet Sæmundar Edda hins frøda. Christiania (Oslo): Malling. Rpt. Oslo: Universitetsforlaget 1965.
  7. Falk, Hjalmar, ed. 1914a. Sólarljóð. Videnskapsselskapets skrifter II. Hist.-filos. kl. 7. 2 vols. Kristiania (Oslo): Dybwad.
  8. Njörður P. Njarðvik, ed. 1991. Sólarljóð. Útgáfa og umfjöllun. Íslensk Rit 10. Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands og Menningarsjóður.
  9. Njörður P. Njarðvik. 1993. Solsången. Akademisk avhandling för filosofiedoktorsexamen i nordiska språk. Göteborgs universitet: Institutionen för svensk språket.
  10. Internal references
  11. Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 87’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 413.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.