Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 20VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 20’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 309.

Anonymous PoemsSólarljóð
192021

Svá ‘So’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

Close

hinn ‘’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

gafz ‘it turned out’

(not checked:)
gefa (verb): give

Close

Sörla ‘for Sörli’

(not checked:)
Sǫrli (noun m.): Sǫrli

Close

inum ‘the’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

góð ‘well’

(not checked:)
góðr (adj.): good < góðráðr (adj.)

[2] góðráða: om. 738ˣ

Close

ráða ‘meaning’

(not checked:)
-ráðr (adj.): -ful < góðráðr (adj.)

[2] góðráða: om. 738ˣ

Close

þá ‘’

(not checked:)
2. þá (adv.): then

Close

er ‘when’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[3] er: om. 214ˣ

Close

lagði ‘put’

(not checked:)
leggja (verb): put, lay

[3] lagði: lagða 738ˣ

Close

á ‘in’

(not checked:)
3. á (prep.): on, at

Close

vald ‘power’

(not checked:)
vald (noun n.; °-s; *-): strength, power

Close

olfs ‘olfr’s’

(not checked:)
1. ulfr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): wolf < Vígolfr (noun m.)

[3] ‑olfs (‘‑ulfs’): ‑olf 738ˣ, 167b 6ˣ

Close

triggi ‘’

Close

trygg ‘secure’

(not checked:)
tryggr (adj.; °tryggan/tryggvan; compar. -ari/-vari; superl. -jastr/-astr): loyal < tryggliga (adv.)

[4] trygg‑: so 167b 6ˣ, treg‑ 166bˣ, triggi‑ 738ˣ, trú‑ 214ˣ

Close

trúði ‘trusted’

(not checked:)
2. trúa (verb): to believe (in)

Close

en ‘but’

(not checked:)
2. en (conj.): but, and

Close

hinn ‘that man’

(not checked:)
2. inn (art.): the

Close

at ‘’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

tálum ‘engaged in deceit’

(not checked:)
1. tál (noun f.; °-ar; -ar): deceit

[5] tálum: ‘talmi’ 1441ˣ

Close

varð ‘’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

bróður ‘brother’s’

(not checked:)
bróðir (noun m.; °bróður/brǿðr/bróðurs, dat. bróður/brǿðr/breðr, acc. bróður/brǿðr; brǿðr/bróðr/breðr (brǿðrirnir Jvs291 75¹⁴), gen. brǿ---): brother < bróðurbani (noun m.): °brother’s killer

notes

[6] bróðurbana (dat.) ‘brother’s killer’: Cf. Hávm 89 which counsels against trusting one’s brother’s slayer.

Close

bana ‘killer’

(not checked:)
bani (noun m.; °-a; -ar): death, killer < bróðurbani (noun m.): °brother’s killer

notes

[6] bróðurbana (dat.) ‘brother’s killer’: Cf. Hávm 89 which counsels against trusting one’s brother’s slayer.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.