Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 2VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 2’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 296-7.

Anonymous PoemsSólarljóð
123

hann ‘He’

(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...

[1] hann át: hann hann át 155aˣ, át hann 1441ˣ

Close

át ‘ate’

(not checked:)
2. eta (verb; °; -ur): eat

[1] hann át: hann hann át 155aˣ, át hann 1441ˣ

Close

opt ‘often’

(not checked:)
opt (adv.): often

Close

harðla ‘’

(not checked:)
harðla (adv.): very, highly, greatly

Close

harðliga ‘sternly’

(not checked:)
harðliga (adv.): powerfully

[2] harðliga: harðla 166bˣ, papp15ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, ‘harla’ 738ˣ, 155aˣ, 167b 6ˣ, 214ˣ, 1441ˣ

notes

[2] harðliga ‘sternly’: The emendation produces a metrically regular l. 166bˣ and a number of other mss have harðla ‘very’. Aside from the metrical irregularity this produces, it does not make a great deal of sense after opt. Skj B encloses opt harðla in inverted commas and in the translation describes the l. as forvansket ‘corrupted’. Only one, early C19th, ms., 1765ˣ, not listed among the variants here, reads harðliga, and this is probably a scribal emendation.

Close

aldri ‘never’

(not checked:)
aldri (adv.): never

Close

manni ‘anyone’

(not checked:)
maðr (noun m.): man, person

Close

til ‘for’

(not checked:)
til (prep.): to

Close

matar ‘a meal’

(not checked:)
matr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ir): food

Close

áðr ‘before’

(not checked:)
áðr (adv.; °//): before

Close

en ‘’

(not checked:)
4. en (conj.): than

Close

móðr ‘a weary’

(not checked:)
móðr (adj.): weary

Close

ok ‘’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

gestr ‘stranger’

(not checked:)
gestr (noun m.): guest, stranger

Close

gangandi ‘walking’

(not checked:)
gangandi (noun m.; °; -ar): [walking]

notes

[6] gangandi ‘walking’: Appears in all mss but one, despite the excessive alliteration for a ljóðaháttr long l. Njörður Njarðvík (1991, 44) suggests that l. 6 corresponds to 2 ll. of fornyrðislag.

Close

um ‘’

(not checked:)
1. um (prep.): about, around

Close

at ‘’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

af ‘from’

(not checked:)
af (prep.): from

[6] af götu: at garði 155aˣ, um götu 2797ˣ

Close

garði ‘’

(not checked:)
garðr (noun m.): enclosure, yard

Close

götu ‘the road’

(not checked:)
gata (noun f.): path, road

[6] af götu: at garði 155aˣ, um götu 2797ˣ

Close

kom ‘came ’

(not checked:)
koma (verb; kem, kom/kvam, kominn): come

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.