Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 18’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 307.
Munað þau drýgðu á marga vegu
ok höfðu gull fyrir gaman;
nú er þeim goldit, er þau ganga skulu
meðal frosts ok funa.
Þau drýgðu munað á marga vegu ok höfðu gull fyrir gaman; nú er þeim goldit, er þau skulu ganga meðal frosts ok funa.
They experienced sensuality in many ways and had gold for pleasure; now they are repaid, since they have to walk between frost and fire.
Mss: 166bˣ(46r), papp15ˣ(2v), 738ˣ(80v), 167b 6ˣ(2r), 214ˣ(149v), 1441ˣ(582), 10575ˣ(3v), 2797ˣ(232)
Readings: [1] Munað: munaðlífi papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ [2] vegu: vega 167b 6ˣ [3] fyrir: at 10575ˣ; gaman: gamni papp15ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ [4] er: at papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ [6] meðal: milli papp15ˣ, 738ˣ, 167b 6ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, millum 214ˣ
Editions: Skj AI, 630, Skj BI, 638, Skald I, 310; Bugge 1867, 360, Falk 1914, 7, Björn M. Ólsen 1915, 9, Fidjestøl 1979, 62, Njörður Njarðvík 1991, 55-6, Njörður Njarðvík 1993, 24, 102.
Notes: [1] munað ‘sensuality’: Munaðlífi ‘a life of sensuality’ is the majority reading in the other mss, but this makes the l. too long as Björn M. Ólsen (1915, 32-3) points out. — [3] gaman ‘pleasure’: So 166bˣ and 33 other mss. Gamni (dat.) appears in 32 mss in total. — [5-6] ganga meðal ‘to walk between’: The reading of 166bˣ. However, it could be argued that the majority reading, ganga milli, meaning ‘to mediate’, gives better sense, or at least as good sense, here. — [6] frosts ok funa (gen.) ‘frost and fire’: This alternation of fire and frost is frequent in visions of hell; cf. ‘The Vision of Dryhthelm’ in Bede’s Historia Ecclesiastica (Colgrave and Mynors 1969, 488-91), Dugg (Cahill 1981, 28-9), the Vision of Othloh of S. Emmeram (Othlonus S. Emmerammi, Visio, col. 380), Visio Thurkilli (Schmidt 1978, 28) and the Revelation of the Monk of Eynsham (Easting 2002, 48-9). Has 39 also couples frost and fire.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.