Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 16’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 306.
Rík þau urðu Ráðný ok Véboði
ok hugðuz gótt eitt gera;
nú þau sitja ok sárum snúa
ýmsum elda til.
Þau Ráðný ok Véboði urðu rík ok hugðuz gótt eitt gera; nú sitja þau ok snúa ýmsum sárum til elda.
Ráðný and Véboði became powerful and thought to do only good; now they sit and turn now one, now another wound towards the fires.
Mss: 166bˣ(46r), papp15ˣ(2v), 738ˣ(80v), 167b 6ˣ(2r), 214ˣ(149v), 1441ˣ(582), 10575ˣ(3r), 2797ˣ(232)
Readings: [1] þau urðu: þau váru papp15ˣ, 167b 6ˣ, 214ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, váru þau 738ˣ [2] ‑ný: ‑ey papp15ˣ, 1441ˣ, ‑ri 214ˣ; ‑boði: ‑bogi papp15ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, ‑logi 1441ˣ [3] eitt: om. 214ˣ [4] nú: enn nú 10575ˣ [6] elda: eldi all; til: at 1441ˣ, 2797ˣ
Editions: Skj AI, 630, Skj BI, 638, Skald I, 310, NN §§2147A, 2148; Bugge 1867, 359, Falk 1914, 7, Björn M. Ólsen 1915, 9, Fidjestøl 1979, 62, Njörður Njarðvík 1991, 54-5, Njörður Njarðvík 1993, 22, 101.
Notes: [All]: The st. is rather cryptic, but the sense seems to be that those who trust in their own power (rather than in God’s, cf. st. 17) come to grief, even though they intend to do good. The implication of hugðuz gótt eitt gera (l. 3) could be, as given here, ‘thought to do, i.e. intended to do only good’, or ‘thought they were doing only good’. — [5-6] ok snúa ýmsum sárum ‘and turn now one, now another wound’: The sense of ýmiss (adj.), usually used in the pl., is ‘various, now this, now that, by turns’. — [6] elda (gen. pl.) ‘fires’: The noun must be gen. pl., governed by til; the ungrammatical eldi dat. sg. is found in all but 2 mss (539ˣ and 24ˣ), not used in this edn. Eds uniformly make the emendation, following Bugge’s initial suggestion (1867, 359).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.