Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 16’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 306.
Rík þau urðu Ráðný ok Véboði
ok hugðuz gótt eitt gera;
nú þau sitja ok sárum snúa
ýmsum elda til.
Þau Ráðný ok Véboði urðu rík ok hugðuz gótt eitt gera; nú sitja þau ok snúa ýmsum sárum til elda.
‘Ráðný and Véboði became powerful and thought to do only good; now they sit and turn now one, now another wound towards the fires.’
The st. is rather cryptic, but the sense seems to be that those who trust in their own power (rather than in God’s, cf. st. 17) come to grief, even though they intend to do good. The implication of hugðuz gótt eitt gera (l. 3) could be, as given here, ‘thought to do, i.e. intended to do only good’, or ‘thought they were doing only good’.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Rík þau váru
Ráð-ey ok Vé-bogi
ok hugðuz gótt eitt gera;
nú þau sitja
ok sárum snúa
ýmsum eldi til.
Rík váru þau
Ráðný ok Véboði
ok hugðuz gótt eitt gera;
nú þau sitja
ok sárum snúa
ýmsum eldi til.
Rík þau váru
Ráðný ok Véboði
ok hugðuz gótt eitt gera;
nú þau sitja
ok sárum snúa
ýmsum eldi til.
Rík þau váru
Ráð-ri ok Véboði
ok hugðuz gótt gera;
nú þau sitja
ok sárum snúa
ýmsum eldi til.
Rík þau váru
Ráð-ey ok Vé-logi
ok hugðuz gótt eitt gera;
nú þau sitja
ok sárum snúa
ýmsum eldi at.
Rík þau váru
Ráðný ok Vé-bogi
ok hugðuz gótt eitt gera;
enn nú þau sitja
ok sárum snúa
ýmsum eldi til.
Rik þau uaro | Raþny ok Uebogi | ok hugþoz goT eiT gera | eɴ nu þau sitea | ok sarom snua | imsom eldi til
(TW)
Rík þau váru
Ráðný ok Vé-bogi
ok hugðuz gótt eitt gera;
nú þau sitja
ok sárum snúa
ýmsum eldi at.
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 16: AI, 630, BI, 638, Skald I, 310, NN §§2147A, 2148; Bugge 1867, 359, Falk 1914, 7, Björn M. Ólsen 1915, 9, Fidjestøl 1979, 62, Njörður Njarðvík 1991, 54-5, Njörður Njarðvík 1993, 22, 101.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.