Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 14’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 305.
Fádæmi verða í flestum stöðum
goldin grimliga;
á hólm þeir gengu fyr it horska víf,
ok fengu báðir bana.
Fádæmi verða goldin grimliga í flestum stöðum; þeir gengu á hólm fyr it horska víf, ok báðir fengu bana.
‘Abnormal events are repaid fiercely in most places; they went to duel for the wise lady, and both were killed.’
Four mss not chosen for the variant apparatus to this edn, transpose ll.1-3 and ll. 4-6, thus providing the st. with a gnomic conclusion.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fádæmi verða
í flestum stöðum
goldin grimliga;
á hólm þeir gengu
fyr þat horska víf,
ok fengu báðir bana.
Fadęmi uerþa | i flezom stauþom | goldin griᴍliga | a holm þeir geingo | fur it horska uif | ok fengo baþir bana
(TW)
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [6]. Sólarljóð 14: AI, 630, BI, 637, Skald I, 310; Bugge 1867, 359, Falk 1914, 6, Björn M. Ólsen 1915, 9, Fidjestøl 1979, 61, Njörður Njarðvík 1991, 53, Njörður Njarðvík 1993, 20, 9.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.