Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 59’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 220.
Inn bað með sér svinnan
snarfengr í hof þengill
— ítr hnekkir stóð úti
angrs — Plácitum ganga.
‘Blót’, kvað gramr inn grimmi,
‘gagni í sókn ok fagna
kvôn hittir þú
Snarfengr þengill bað svinnan Plácitum ganga með sér inn í hof; {ítr hnekkir angrs} stóð úti. ‘Blót’, kvað inn grimmi gramr, ‘ok fagna gagni í sókn; þú hittir kvôn
‘The vigorous prince told the wise Plácitus to go with him into the temple; the glorious subduer of sin [HOLY MAN] stood outside. ‘Sacrifice’, said the fierce king, ‘and rejoice for your victory in battle; you found your wife ...’’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Inn bað með sér svinnat
†snar[...]of† þengill
— ítr hnekkir stóð úti
†[...]itum† — ganga.
‘Blót’, kvað gramr †[...]isocn† ,
‘ ok fagna
kvôn hittir þú
Jn baþ meþ ſer ſuinnat ſnar [...] | [...]of þengill itr hneckir ſtoþ ute | [...]itum ganga· blottu quaþ gramr | [...] iſocn oc fagna quon hittir þu ||
(JLJ)
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [1]. Plácítúsdrápa 59: AI, 618, BI, 622, Skald I, 302; Sveinbjörn Egilsson 1833, 34, 65, Finnur Jónsson 1887, 244, Louis-Jensen 1998, 123.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.