skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pl 43VII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 43’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 207-8.

Anonymous PoemsPlácitusdrápa
424344

text and translation

Fúss gerði veg vísi
— varð gramr feginn harða,
heim es happs kom geymir —
hringlestanda mestan.
Setti þengill Þróttar
þingbeiði fðingja
ǫflugs lýðs, ok auði
ulfs fœði tók gœða.

Vísi gerði fúss mestan veg {hringlestanda}; gramr varð harða feginn, es {geymir happs} kom heim. Þengill setti {{Þróttar þing}beiði} fðingja ǫflugs lýðs, ok tók gœða {fœði ulfs} auði.
 
‘The ruler eagerly bestowed the greatest honour on the ring-destroyer [GENEROUS MAN]; the king became very glad when the minder of good luck [MAN] came home. The prince appointed the demander of the assembly of Þróttr <= Óðinn> [(lit. ‘the assembly-demander of Þróttr’) BATTLE > WARRIOR] leader of the powerful troop and began to endow the feeder of the wolf [WARRIOR] with riches.

notes and context

[5-8]: The wording of this helmingr shows similarities with the C text of the prose saga in contrast to the Lat. and A texts (Louis-Jensen 1998, cxxv).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [1]. Plácítúsdrápa 43: AI, 615, BI, 618, Skald I, 300, NN §2138; Sveinbjörn Egilsson 1833, 28, 57, Finnur Jónsson 1887, 240, Louis-Jensen 1998, 114.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.