skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pl 37VII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 37’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 204.

Anonymous PoemsPlácitusdrápa
363738

krapti ‘with power’

1. kraftr (noun m.; °-s, dat. -i/- ; -ar): power

notes

[1] krapti ‘with power’: Or possibly ‘with virtue’

Close

prýddan ‘adorned’

prýða (verb): adorn

Close

Krists ‘of Christ’

Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ

[2] Krists: ‘crist’ 673b

Close

ara ‘of the eagle’

1. ari (noun m.; °-a; -ar): eagle

[2] ara: ‘[...]ra’ 673b, 673bFJ, ‘ata’ 673bÞH

kennings

nisti ara,
‘to the feeder of the eagle, ’
   = WARRIOR

to the feeder of the eagle, → WARRIOR
Close

nisti ‘to the feeder’

nistir (noun m.): feeder

[2] nisti: ‘nist[...]’ 673b, ‘niste’ 673bÞH, ‘nister’ 673bFJ

kennings

nisti ara,
‘to the feeder of the eagle, ’
   = WARRIOR

to the feeder of the eagle, → WARRIOR
Close

hittir ‘will come upon’

hitta (verb): meet, encounter

Close

skal*a ‘shall not’

skulu (verb): shall, should, must

[4] skal*a: ‘skalla’ 673b

notes

[4] skal*a ‘shall not’: Emendation proposed by Finnur Jónsson 1887. Cf. Nj 1875-8, II, 51-2.

Close

hryggvask ‘be sorrowful’

hryggja (verb): distress

Close

sóknar ‘of attack’

sókn (noun f.; °-ar; -ir): attack, fight

kennings

sendir seiða sóknar,
‘mover of the fish of attack, ’
   = WARRIOR

the fish of attack, → SWORD
mover of the SWORD → WARRIOR
Close

sóknar ‘of attack’

sókn (noun f.; °-ar; -ir): attack, fight

kennings

sendir seiða sóknar,
‘mover of the fish of attack, ’
   = WARRIOR

the fish of attack, → SWORD
mover of the SWORD → WARRIOR
Close

seiða ‘of the fish’

2. seiðr (noun m.): coalfish

kennings

sendir seiða sóknar,
‘mover of the fish of attack, ’
   = WARRIOR

the fish of attack, → SWORD
mover of the SWORD → WARRIOR

notes

[5] seiða (gen. pl.) ‘of the fish’: Seiðr is a saithe or coalfish.

Close

seiða ‘of the fish’

2. seiðr (noun m.): coalfish

kennings

sendir seiða sóknar,
‘mover of the fish of attack, ’
   = WARRIOR

the fish of attack, → SWORD
mover of the SWORD → WARRIOR

notes

[5] seiða (gen. pl.) ‘of the fish’: Seiðr is a saithe or coalfish.

Close

sendir ‘mover’

sendir (noun m.): sender, distributor

kennings

sendir seiða sóknar,
‘mover of the fish of attack, ’
   = WARRIOR

the fish of attack, → SWORD
mover of the SWORD → WARRIOR
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.