skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Pl 25VII

Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 25’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 197.

Anonymous PoemsPlácitusdrápa
242526

Ôrr ‘messenger’

1. árr (noun m.; °dat. ár; ǽrir/árar, acc. áru): messenger

kennings

Hraustr ôrr stýris,
‘The strong messenger of the rudder, ’
   = SEAFARER

The strong messenger of the rudder, → SEAFARER
Close

hefr ‘receives’

hafa (verb): have

Close

engla ‘of angels’

1. engill (noun m.; °engils; englar): angel

kennings

gram engla.
‘the prince of angels. ’
   = God

the prince of angels. → God
Close

stýris ‘of the rudder’

stýri (noun n.; °-s; -): rudder

kennings

Hraustr ôrr stýris,
‘The strong messenger of the rudder, ’
   = SEAFARER

The strong messenger of the rudder, → SEAFARER
Close

ást ‘a loving’

ást (noun f.; °-ar; -ir): love < ástlaun (noun n.)

[2] ástlaun: ‘[...]st lovn’ 673b, 673bFJ, ‘. ost lovn’ 673bÞH

Close

laun ‘reward’

3. laun (noun n.; °-; -): rewards < ástlaun (noun n.)

[2] ástlaun: ‘[...]st lovn’ 673b, 673bFJ, ‘. ost lovn’ 673bÞH

Close

gram ‘the prince’

1. gramr (noun m.): ruler

kennings

gram engla.
‘the prince of angels. ’
   = God

the prince of angels. → God
Close

hraustr ‘The strong’

hraustr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): strong, valiant

kennings

Hraustr ôrr stýris,
‘The strong messenger of the rudder, ’
   = SEAFARER

The strong messenger of the rudder, → SEAFARER
Close

hér ‘here’

hér (adv.): here

Close

stóðsk ‘stood up’

standa (verb): stand

Close

heim ‘to the world’

heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world < heimsiklingr (noun m.)

kennings

heimsiklings
‘to the world-ruler’s ’
   = God

to the world-ruler’s → God
Close

siklings ‘ruler’s’

siklingr (noun m.; °; -ar): king, ruler < heimsiklingr (noun m.)

kennings

heimsiklings
‘to the world-ruler’s ’
   = God

to the world-ruler’s → God
Close

Hlaut ‘was allotted’

hljóta (verb): alot, gain

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

s ‘who’

2. er (conj.): who, which, when

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

œztr ‘the best’

œðri (adj. comp.): nobler, higher

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

es ‘is’

2. vera (verb): be, is, was, were, are, am

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

ýta ‘of men’

ýtr (noun m.): man; launcher

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

íðn ‘task’

iðn (noun f.; °-ar; -ir): task

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

Plácitus ‘Plácitus’

Plácitus (noun m.): Plácitus, Placitus

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

fríða ‘a glorious’

fríðr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): beautiful, fair

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

Evstákíus ‘Eustace’

Eustachius (noun ?): [Eustace]

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

ævi ‘life’

ævi (noun f.; °-/-ar): life

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

al ‘the very’

al- ((prefix)): very < algóðr (adj.): very good

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

sér ‘for himself’

sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

valði ‘chose’

velja (verb): choose

[5-8] abbrev. as ‘hlaut sa· e·’ 673b

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

[5-8]: Stef 1.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.